Читаем День отдыха на фронте полностью

Отряд АПК, в котором находился Вольт, пропустил через свои палатки артиллеристов — целую бригаду, правда, поредевшую после двухнедельных боев с 12-й танковой дивизией СС… Артиллеристы помывкой остались довольны.

Палатки разобрали, сложили в машины, шанцевый инструмент — в основном шайки, склепанные из прочного оцинкованного железа, — тоже, разные припасы, в том числе и средство борьбы с "фронтовыми подругами" — так же, и ждали команду отправляться, как на площадке отряда неожиданно появилась бабуля с коровой.

Бабуля как бабуля — морщинистая, улыбчивая, с добрыми васильковыми глазами, ну просто старушка из сказки, корова тоже была сказочная — золотисторыжая, с тяжелым разработанным выменем и такой же тяжелой добродушной мордой, украшенной романтичными фиолетовыми глазами и длинными дамскими ресницами.

И обращение у бабули к солдатам было соответствующим для ее возраста: "Сынки!"

— Сынки, вы ведь отсюда в Корешовку поедете? — Голос у бабули был молодой, очень мелодичный, с таким голосом только в консерватории работать — на вахте стоять или в столовой чего-нибудь делать. Да и в разведке она тоже могла трудиться, считалась бы особо ценным сотрудником: командир отряда Никанор Петрович только что распоряжение получил — чуть ли не от командования фронта — о дальнейшем передвижении, никто еще не знал об этом, а бабка уже владела строгой военной тайной, все знала.

Сержант Петриченко немедленно приподнял одну сердитую бровь.

— Ну, допустим, — тоном, не предвещающим ничего хорошего, процедил он.

— Прихватите с собой мою коровку, ей в Корешов-ку надо… Не то по снегу она не пройдет, вымотается и сляжеть… А если подвезти коровку, то она еще много пользы людям принесеть…

Говорила бабуля так проникновенно и таким ласковым тоном, что Петриченко на глазах растерял начальственную спесь, размяк и, назвав Вольта "током высокого напряжения", велел, чтобы он помог поднять корову в кузов, в большой прожарочный шкаф, скорее походивший на городскую кухню, чем на камеру, в которой из вшей вытапливают сало… Для нужд армии, естественно, вытапливают, чтобы было чем смазывать истрепанные солдатские сапоги.

— Как зовут корову, бабунь? — спросил у старушки Вольт.

Та повернула к нему свое лучистое лицо и проговорила протяжно, нараспев:

— Звездочка.

У золотисто-рыжей, как солнышко, коровы (типично русская масть, такие рыжие удоистые коровы всегда водились в наших деревнях) на лбу красовалась белая, с идеально ровными лучами звездочка.

По трапу Звездочка легко взошла наверх, в кузов, в дверь шкафа-жаровни пропихнулась с трудом — комплекция у нее была больше размеров двери — и через двадцать минут отряд отправился в путь.

Улыбчивая старушка на прощание перекрестила кормилицу, потом трижды перекрестила караван машин:

— С Богом!

До деревни Корешовки добрались без приключений, хотя где-то совсем невысоко, за плотным облачным одеялом, в некоторых местах провисшим до самой земли, нудно гундосила "рама" — немецкий самолет-разведчик, и если бы "рама" разглядела в какую-нибудь прореху машины, обязательно стала бы плеваться бомбами и разрывными очередями. Тогда бы и людям, и корове, и всему чиненому-перечиненому автотранспорту пришлось бы несладко, но — пронесло: Бог не дал русских людей в обиду.

В Корешовке отряду предстояло переночевать и, может быть, даже попариться в баньке, что выпадало на долю солдат АПК нечасто… А пока надо было разгружаться.

Для постоя машинам был отведен колхозный двор, на удивление целый, поскольку сама деревня пострадала от фашистов серьезно, многие дома были сожжены, от некоторых остались вообще только печные остовы, похожие на обгорелые могильные памятники.

У поваленных ворот колхозного двора стояла девушка в сапогах и телогрейке, похожая на регулировщицу фронтовых дорог, — это ей бабуля велела передать корову.

Подойдя к машинам, девушка позвала негромко: "Звездочка, Звездочка", — и корова тут же отозвалась ей радостным ревом: узнала родную душу, ласкавшую ее, когда Звездочка была еще теленком.

От улыбки не удержался даже суровый сержант Петриченко.

— Чем быстрее разгрузимся, тем раньше спать ляжем, — подал командный голос лейтенант Никанор Петрович. — За дело!

— А баня? — спросил один из брянских парубков по фамилии Сидоров.

— Об этом поговорим потом.

Именно с этой отправной точки все и началось. Поначалу показалось, что Звездочка заупрямилась и из гнезда своего нагретого не хочет выходить, но дело было сложнее — корова просто не могла выбраться из шкафа прожарки, поскольку не умела двигаться задом.

И так ее пытались извлечь из камеры, и этак — дохлый номер, корову не сдвинули ни на сантиметр. Как ее научить ходьбе хвостом вперед, никто не знал, развернуть эту большую рыжую массу в тесном шкафу было невозможно, придумать что-то еще — тоже невозможно, как действовать дальше, не ведал ни один человек в отряде.

Перейти на страницу:

Все книги серии Военные приключения

«Штурмфогель» без свастики
«Штурмфогель» без свастики

На рассвете 14 мая 1944 года американская «летающая крепость» была внезапно атакована таинственным истребителем.Единственный оставшийся в живых хвостовой стрелок Свен Мета показал: «Из полусумрака вынырнул самолет. Он стремительно сблизился с нашей машиной и короткой очередью поджег ее. Когда самолет проскочил вверх, я заметил, что у моторов нет обычных винтов, из них вырывалось лишь красно-голубое пламя. В какое-то мгновение послышался резкий свист, и все смолкло. Уже раскрыв парашют, я увидел, что наша "крепость" развалилась, пожираемая огнем».Так впервые гитлеровцы применили в бою свой реактивный истребитель «Ме-262 Штурмфогель» («Альбатрос»). Этот самолет мог бы появиться на фронте гораздо раньше, если бы не целый ряд самых разных и, разумеется, не случайных обстоятельств. О них и рассказывается в этой повести.

Евгений Петрович Федоровский

Шпионский детектив / Проза о войне / Шпионские детективы / Детективы

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
Битва за Арнем. Крах операции «Маркет – Гарден», или Последняя победа Гитлера
Битва за Арнем. Крах операции «Маркет – Гарден», или Последняя победа Гитлера

Нидерланды, 1944 год. В случае успеха разработанной с подачи фельдмаршала Монтгомери операции, получившей название «Маркет – Гарден» и сосредоточенной на захвате ключевых мостов и переправ у города Арнем, открывался путь в стратегически важный Рурский регион Германии и приближалась перспектива завершения войны в Европе к концу года. Однако немцы оказали серьезное сопротивление, к которому союзники были не готовы. Их командование проигнорировало информацию разведки о том, что в окрестностях Арнема расположены бронетанковые войска противника, что во многом и привело к поражению антигитлеровской коалиции в этой схватке…Детальная предыстория битвы за Арнем, непосредственно боевые действия 17–26 сентября 1944 г., а также анализ долгосрочных последствий этой операции в изложении знаменитого британского историка Энтони Бивора.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Энтони Бивор

Проза о войне / Документальное