Читаем Der Splitter im Auge Gottes полностью

Schließlich empfahl sich der Tanztrupp, die Stewards räumten ab und brachten Tee und noch mehr Wodka. Der jüngste Kadett der Lenin brachte den Trinkspruch auf den Kaiser aus, und Kapitän Michailov trank auf die Gesundheit des Zarewitsch Alexander, während der Admiral seine sonnigste Miene zur Schau stellte.

»Er kann ganz gemütlich sein, wenn er nicht gerade vor irgend etwas eine Heidenangst hat«, flüsterte Renner Cargill zu. »Hätte nie gedacht, dass ich mal so was sagen würde — Da, jetzt kommt’s. Der Zar will selber einen Trinkspruch ausbringen. Wer fehlt denn noch?«

Der Admiral erhob sich und sein Wodkaglas. »Ich möchte meinen Toast noch ein wenig aufschieben«, sagte er etwas unbeholfen. Es war möglich, dass die zahllosen Gläser Wodka ihm zu schaffen machten, aber sicher konnte das niemand wissen. »Kapitän Blaine, wenn wir uns das nächste Mal sehen, sind unsere Rollen vertauscht. Dann werden Sie mir sagen müssen, was wegen der Splits geschehen soll. Ich beneide Sie nicht um diese Aufgabe.« »Weshalb zieht denn Horvath so ein saures Gesicht?« flüsterte Cargill. »Als hart’ ihm jemand ’nen Frosch in die Koje gesteckt.«

»Och, is’ es vielleicht so, dass er gern in diese Kommission käme?« meinte Sinclair.

»Möchte wetten, dass es das ist«, warf Renner ein. »Ich hätte selber auch nichts dagegen …«

»Wer nicht?« meinte Cargill. »Aber gebt jetzt Ruhe und hört zu.«

»Es gibt noch einen Anlass, zu dem wir Lord Blaine gratulieren müssen«, sagte Kutuzov, »deshalb hebe ich meinen Trinkspruch noch auf. Kaplan Hardy hat etwas zu verkünden.«

David Hardy erhob sich mit einem breiten, zufriedenen Lächeln. »Lady Sandra hat mir die Ehre erwiesen, formell ihre Verlobung mit Lord Kommissionsrat Blaine ankündigen zu dürfen«, sagte Hardy. »Ich habe den beiden bereits privat meine Glückwünsche ausgesprochen — ich freue mich, nun dies als erster öffentlich zu tun.«

Alle redeten zugleich los, doch der Admiral besaß eine Stimme, die sich mühelos durchsetzte. »Jetzt mein Toast«, sagte Kutuzov. »Auf die zukünftige Marquise de Crucis.«

Sally errötete, als die anderen alle aufstanden und ihre Gläser erhoben. Also, jetzt ist es ganz offiziell, dachte sie. Keine Möglichkeit mehr, mich zu drücken, wenn ich das wollte — nicht, dass ich es will, aber jetzt ist alles so unausweichlich geworden …

»Und auf Mylady Kommissionsrat«, ergänzte Kutuzov. Alle tranken nochmals. »Und auf Mylord Kommissionsrat natürlich. Ein langes Leben und viele Kinder. Mögen Sie unser Imperium schützen, wenn Sie mit den Splits verhandeln.«

»Vielen Dank«, sagte Rod. »Wir werden unser Bestes tun, und ich gestehe, dass ich noch nie so glücklich war wie heute.«

»Vielleicht möchte Mylady etwas sagen«, schlug Kutuzov vor.

Sie stand auf, aber ihr fiel nichts ein, was sie sagen konnte. »Ich danke Ihnen allen«, platzte sie heraus und setzte sich wieder.

»Schon wieder um Worte verlegen?« fragte Rod boshaft. »Und das unter so vielen Leuten — mir entgeht eine seltene Gelegenheit!«

Danach war der förmliche Teil des Abends vorüber. Alle drängten sich um die beiden.

»Alles Glück dieser Welt«, rief Cargill und schüttelte Rod heftig die Hand. »Das mein’ ich wirklich, Sir. Und das Imperium hätte für die Kommission keine bessere Wahl treffen können.«

»Sie werden doch nicht heiraten, bevor wir ankommen?« fragte Sinclair. »War’ nicht recht, ohne mich in meiner Heimatstadt Hochzeit zu halten.«

»Wir wissen noch nicht genau, wann es sein wird«, beruhigte ihn Sally. »Aber ganz bestimmt nicht, bevor die Lenin eintrifft. Sie sind natürlich alle zur Hochzeit eingeladen.«

Die Splits auch, fügte sie bei sich hinzu. Ich frage mich, was sie von dem Zirkus halten werden?

Die Gesellschaft löste sich in kleine Gruppen auf, deren Mittelpunkt jedoch Rod und Sally blieben. Der große Messetisch wurde ganz abgeräumt und ins Deck hinuntergelassen, um den Stewards mehr Platz zu geben, die mit Kaffee und Tee zwischen den Gästen herumeilten.

»Gestatten Sie mir, auch meine Glückwünsche auszusprechen«, sagte Bury salbungsvoll. »Und ich hoffe, Sie werden nicht annehmen, dass ich Sie zu bestechen versuche, wenn ich Ihnen ein Hochzeitsgeschenk sende.«

»Warum sollte jemand so etwas denken?« fragte Sally unschuldig. »Vielen Dank, Mr.

Bury.« Wenn ihre Bemerkung auch etwas zweischneidig gewesen war, so ließ ihr warmes Lächeln das vergessen. Sally hatte für Leute von Burys Ruf nichts übrig, aber solange sie ihn kannte, war er immer höflich und zuvorkommend gewesen; wenn er nur über seine verrückte Furcht vor den Splits hinwegkommen würde!

Endlich war es Rod möglich, sich aus dem Mittelpunkt des Geschehens zu entfernen. Er fand Dr. Horvath in einer Ecke des Raums. »Sie sind mir den ganzen Abend ausgewichen, Doktor«, sagte Rod freundlich. »Ich wüsste gerne, weshalb.«

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунное стекло
Лунное стекло

Человек предполагает, а Официальная служба располагает. Человек хочет пожить со своей семьей в покое, вырастить сына и получить новую профессию. Официальная служба хочет уничтожить Свободных и поставить новый эксперимент.На Земле-n, несущей осколок Русского Сонма, происходит первый открытый конфликт между Официальной службой и Свободными. В четырех порталах идет уже два года «анонимная война», о которой не знает местное население. Планетарная система окружена гигантским флотом боевых и миссионерских кораблей. Война в порталах – это лишь малый эпизод глобального эксперимента Официальной службы, которому стараются помешать Свободные.Так что же случилось? Можно ли понять, что творится на Земле-n, работая военным врачом в мобильном госпитале или «космическим извозчиком»?И чем эта новая война может обернуться для Русского Сонма?

Екатерина Белецкая , Екатерина Витальевна Белецкая , Иар Эльтеррус

Фантастика / Космическая фантастика / Боевая фантастика
Операция «Сафари»
Операция «Сафари»

В жизни всегда есть место слепому случаю, способному перевернуть ее с ног на голову. Для капитан-лейтенанта Александра Тарасова, например, им стала операция по захвату «черного археолога». Кто бы мог предположить, что обнаруженная на борту ключ-карта от телепорта приведет к таким далеко идущим последствиям? Но одиночное «сафари» на планете, почти сто лет отрезанной от Федерации, без поддержки, с призрачными шансами вернуться на родную базу являлось лишь началом интриги. Разведкой боем по большому счету. Нашлись друзья и в таких условиях, а на миру, как говорится, и умирать легче. Вот только загадочные «люди с неба» на поверку оказались реальной угрозой. Теперь ставки слишком высоки, и любая ошибка может привести к потере целого мира. Но штурмовики не привыкли пасовать перед трудностями. После боев местного значения цель определена, остается лишь до нее добраться и открыть огонь на поражение.

Александр Павлович Быченин

Космическая фантастика