Читаем Der Splitter im Auge Gottes полностью

»Ich …« Blaine saß einen Moment lang reglos da, um seine durcheinanderwirbelnden Gedanken zu ordnen. »Also, Sir, unser Treibstoff war schon knapp, und wir waren ziemlich nahe an Cal. Wäre ich der Sonde gefolgt, dann hätten wir selbst bald keine Energie zum Manövrieren gehabt und sie auf jeden Fall verloren. Wenn der Antrieb der Mac Arthur nicht vielleicht ohnehin das Lichtsegel verbrannt hätte. Wir brauchten unsere Geschwindigkeit, um aus dem Gravitationskrater von Cal herauszukommen … und ich hatte den Befehl, die Sonde abzufangen.« Er verstummte und rieb sich die gebrochene Nase.

Merrill nickte. »Eine Frage noch, Blaine. Was dachten Sie, als Sie den Auftrag erhielten, ein Raumschiff fremder Wesen zu überprüfen?«

»Ich war begeistert über die Aussicht, ihnen selbst zu begegnen, Sir.« »Meine Herren, das klingt mir nicht nach fanatischer Xenophobie. Dieser Offizier hat sein Schiff verteidigt, als es angegriffen wurde. Dr. Horvath — wenn er wirklich die Sonde selbst beschossen hätte, und das wäre die einfachste Methode gewesen, eine weitere Gefährdung seines Schiffes zu verhindern, dann würde ich persönlich dafür sorgen, dass er entlassen wird und in keiner wie immer gearteten Kapazität im Dienst Seiner Majestät bleiben kann. Er hat jedoch die Sonde vorsichtig von ihrem gefährlichen Segel losgeschnitten und unter erheblichem Risiko für sein Schiff und seine Leute an Bord genommen. Das gefällt mir, meine Herren.« Er wandte sich an Armstrong. »Dick, möchten Sie den anderen sagen, was wir in Bezug auf die Expedition beschlossen haben?«

»Gern, Hoheit.« Der Kriegsminister räusperte sich umständlich. »Zwei Schiffe. Das Kriegsschiff Lenin und der Kreuzer Mac Arthur. Die Mac Arthur wird den Bedürfnissen Dr. Horvaths angepasst und soll die Zivilteilnehmer der Expedition befördern. Dazu werden Wissenschaftler gehören, Kaufleute, Diplomaten vom Außenamt und das Kontingent von Missionaren, das Seine Eminenz dabei haben will. Dazu kommt die normale Schiffsbesatzung. Sämtliche Kontakte mit der fremden Zivilisation sind alleinige Sache der Mac Arthur

Merrill nickte bestätigend. »Die Lenin wird unter keinen Umständen Fremde an Bord lassen oder riskieren, von ihnen gekapert zu werden. Ich möchte sichergehen, dass diese Expedition uns Informationen zurückbringt.«

»Ist diese Maßnahme nicht übertrieben?« fragte Horvath.

»Nein, Sir.« Sir Traffin stellte es mit Nachdruck fest. »Richard geht es vor allem darum, dass die Fremden keine Gelegenheit erhalten, durch uns das Langston-Feld oder den Alderson-Antrieb kennenzulernen. Ich bin völlig seiner Ansicht.«

»Aber wenn sie — angenommen, sie kapern die Mac Arthur?« fragte Horvath.

Admiral Cranston stieß eine Wolke blauen Pfeifenrauchs aus. »Dann wird die Lenin die Mac Arthur zu Atomen schießen.«

Blaine nickte. Dieser Aspekt war ihm schon vor einer Weile klargeworden.

»Eine solche Entscheidung erfordert einen guten Mann«, stellte Sir Traffin fest. »Wem werden Sie die Lenin anvertrauen?« »Admiral Lawrenti Kutuzov. Wir haben gestern ein Kurierschiff losgeschickt, um ihn abzuholen.« »Der Schlächter!« Horvath knallte seinen Drink auf den Tisch und wandte sich wutentbrannt an den Vizekönig. »Hoheit, ich protestiere! Unter allen Offizieren des Imperiums hätten Sie keinen schlimmeren auswählen können. Sie müssen doch wissen, dass Kutuzov der Mann war, der — der Istvan sterilisierte. Eine Welt zu einem leblosen Schlackebrocken verbrannte! Von allen größenwahnsinnigen Fanatikern der … Sir, ich flehe Sie an, diese Entscheidung rückgängig zu machen. Ein Mann wie dieser könnte … Verstehen Sie denn nicht? Wir haben mit Intelligenzwesen zu tun! Dies könnte der größte Augenblick der Geschichte für uns werden, und Sie wollen eine Expedition unter dem Kommando eines solchen Untermenschen ausschicken, der mit seinen militaristischen Reflexen denkt! Es ist heller Wahnsinn.«

»Es wäre weit eher ein Wahnsinn, eine Expedition unter dem Kommando von jemandem Ihres Schlags zu schicken«, gab Armstrong zurück. »Das ist nicht als Beleidigung gemeint, Doktor, aber Sie können in den Fremden nur Freunde sehen. Sie sehen nur die Vorteile, nicht die Gefahren. Zugegeben, vielleicht sehen meine Freunde und ich zu viele Gefahren, aber es wäre besser für uns alle, wenn ich mich täuschte und nicht Sie.«

»Der Rat …«, protestierte Horvath schwach.

»Dies ist keine Angelegenheit des Rates«, stellte Merrill fest. »Es geht um die Sicherheit des Imperiums, die Verteidigung des Reiches und so weiter, Sie wissen schon. Würde mich interessieren, inwieweit das Kaiserliche Parlament auf Sparta hier mitzureden hätte. Als Vertreter Seiner Majestät in diesem Sektor habe ich jedoch bereits entschieden.«

»Ich verstehe.« Horvath schwieg einen Augenblick lang bedrückt, dann hellte sich seine Miene auf. »Aber Sie sagten, die Mac Arthur würde den wissenschaftlichen Bedürfnissen angepasst werden. Dass wir eine richtige, voll ausgerüstete wissenschaftliche Expedition durchführen können.«

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунное стекло
Лунное стекло

Человек предполагает, а Официальная служба располагает. Человек хочет пожить со своей семьей в покое, вырастить сына и получить новую профессию. Официальная служба хочет уничтожить Свободных и поставить новый эксперимент.На Земле-n, несущей осколок Русского Сонма, происходит первый открытый конфликт между Официальной службой и Свободными. В четырех порталах идет уже два года «анонимная война», о которой не знает местное население. Планетарная система окружена гигантским флотом боевых и миссионерских кораблей. Война в порталах – это лишь малый эпизод глобального эксперимента Официальной службы, которому стараются помешать Свободные.Так что же случилось? Можно ли понять, что творится на Земле-n, работая военным врачом в мобильном госпитале или «космическим извозчиком»?И чем эта новая война может обернуться для Русского Сонма?

Екатерина Белецкая , Екатерина Витальевна Белецкая , Иар Эльтеррус

Фантастика / Космическая фантастика / Боевая фантастика
Операция «Сафари»
Операция «Сафари»

В жизни всегда есть место слепому случаю, способному перевернуть ее с ног на голову. Для капитан-лейтенанта Александра Тарасова, например, им стала операция по захвату «черного археолога». Кто бы мог предположить, что обнаруженная на борту ключ-карта от телепорта приведет к таким далеко идущим последствиям? Но одиночное «сафари» на планете, почти сто лет отрезанной от Федерации, без поддержки, с призрачными шансами вернуться на родную базу являлось лишь началом интриги. Разведкой боем по большому счету. Нашлись друзья и в таких условиях, а на миру, как говорится, и умирать легче. Вот только загадочные «люди с неба» на поверку оказались реальной угрозой. Теперь ставки слишком высоки, и любая ошибка может привести к потере целого мира. Но штурмовики не привыкли пасовать перед трудностями. После боев местного значения цель определена, остается лишь до нее добраться и открыть огонь на поражение.

Александр Павлович Быченин

Космическая фантастика