Бабушка
. Я ей не нужна! Она лучше меня знает дом.Маурисьо
. Ну, как твой маленький враг?Бабушка
Маурисьо
. Только две? Что же первое?Бабушка
. Она совсем свободно говорит по-испански! Разве она не из английской семьи?Маурисьо
. Да, понимаешь, родители англичане, но вот дедушка… дедушка у нее был испанец.Бальбоа
Бабушка
. Какое там детство, какие там сказки! Для влюбленной женщины родной язык — это язык ее мужа. Вот что мне нравится.Маурисьо
. Хорошо сказано! А второе?Бабушка
. Другое — и ты, думаю, не заметил, это есть у очень немногих женщин — у нее взгляд лучше, чем глаза. Ты обратил внимание?Маурисьо
Бабушка
. Ну, теперь знаешь. Приучайся замечать, ведь это все твое, мальчик.Бальбоа
. О чем?Бабушка
. Я знала, что ты не решишься. Но это необходимо… и лучше всего будет теперь, когда мы одни…Маурисьо
. Секрет?Бабушка
. Единственное, о чем я тебе не решалась писать. Та ночь… последняя… когда ты ушел… понимаешь? Дедушка не знал, что делать. Он себя не помнил.Бальбоа
. Пожалуйста, прошу тебя, не надо вспоминать о тяжелом.Бабушка
. Я так счастлива, что ты сумел встать на ноги… Но — мальчик, один, в целом мире… Если бы жизнь потащила тебя по другому пути…Маурисьо
. Он поступил правильно. Никто не сделал для меня больше. Я стал человеком в одну ночь.Хеновева
. Немного перестоял. Зато как пахнет!Маурисьо
Бабушка
. Первый кусок — тебе.Изабелла
Бабушка
. Нравится тебе?Изабелла
. Правда, очень вкусный.Маурисьо
Изабелла
. Ты был прав. Это как… первое причастие.Бабушка
. У вас там этого нет?Изабелла
. У нас есть все: и огромные пасеки, и целые леса орехов, и тысячи бабушек, но вот этого, чтобы все вместе, и такого нашего… это только здесь!Бабушка
. Ты умеешь льстить, девочка!Маурисьо
. Тише, ты подавишься!Бабушка
. С легким вином лучше пойдет.Бальбоа
. Есть белое — Риоха, есть старое Бургундское.Маурисьо
. Это нам все давно надоело. Не найдется ли того, что у нас раньше делали, из изюма, с апельсинными корками?Хеновева
. Сладкое?Бабушка
Это не настоящее вино, просто такая наливка, женская. Но она злая, как чертенята! Вот увидишь!..
Бальбоа
. Ты тоже выпьешь?Бабушка
. Да, сегодня можно. Будь, что будет! Сердись, не сердись — выпью.Изабелла
. Я… на кухне…Бальбоа
Бабушка
. Тогда мы много будем стряпать вместе.Маурисьо
. И вы с нами, Хеновева. Для бабушки все, кто живет в ее доме — члены семьи.Хеновева
. Спасибо, сеньор. Здоровья вам и счастья.Все
. За счастье нашей семьи!Бабушка
. Ну, как?Изабелла
. Правда, как чертенята!.. Это не семейная тайна? Вы дадите мне рецепт?Бабушка
. От тебя уже не может быть тайн в этом доме.Бальбоа
Хеновева
. В котором часу подавать завтрак?Маурисьо
. Мы встаем в разное время. То спим до полудня, как чурбаны, то проснемся на заре и бежим на реку.Хеновева
. Доброй вам ночи.Все
. Доброй ночи, Хеновева. До завтра.Бабушка
. Ну, с рекой теперь не выйдет. Там такой холод!