— К сожалению, пока ещё нет, но старушка смерть уже занесла свою косу над его башкой… — пробормотал американец. — В отличие от руководства «Палмера», наш мэр, хоть и женщина, но имеет яйца, и поэтому завтра утром по её приказу эту мразь отправят на корм китам. Ну, а до тех пор он сидит за решёткой и загибается от голода вот уже третьи сутки.
— Что он такого сделал?
— Что сделал? Ох, дай мне минуту, и я расскажу тебе, Матвей, что сотворило это животное, недостойное даже права называться человеком…
— Что он такого сделал? Ох, дай мне минуту, и я расскажу тебе, Матвей, что сотворило это животное, недостойное даже права называться человеком…
Глава 9
«Берлога»
Как только они подошли к выходу из ангара, рация Дэна снова заработала.
— Так, мне пора, — объявил американец, убрав аппарат в карман. — Дорогу, надеюсь, помнишь?
— Помню, — не сразу ответил Матвей. Теперь все его мысли были заняты поиском решения проблемы, с которой они внезапно столкнулись.
— Слушай, — Дэн положил ему руку на плечо. — Я сожалею, что так получилось.
«Сожаления тут не помогут», — подумал про себя собиратель.
— Уверен, что на станции нет свободных капитанов? — спросил он, хоть и знал, что вопрос этот звучит, скорее, как отчаяние.
— Увы, из всех, кто на воде, только рыбаки да китобои, — честно сообщил макмердовец. — Сам понимаешь, разгар сезона, все в рейде. Даже эта мразь Лейгур мог сейчас быть где-нибудь там, но ещё два месяца назад, перед самым началом сезона, он, как следует выпив, избил до полусмерти одного из местных в «Берлоге», потому что тот на него как-то косо посмотрел. Я сам драки не видел, но мне рассказывали, что в этого Лейгура словно дьявол вселился, так яростно он избивал того бедолагу. Инцидент обошёлся ему запретом на выход в море в этом сезоне и арестом его судна. Можно сказать, гаду повезло, — мужчина отвернулся и сжал кулак. — А зря… нужно было уже тогда запереть урода на три замка. Глядишь, и не произошло бы того, что случилось.
В рации Дэна снова послышался хриплый голос, на этот раз более требовательный.
— Так, мне действительно пора. Расскажу остальное завтра утром, точнее, уже сегодня… чёрт, столько лет прошло, а я до сих пор не могу привыкнуть к этим проклятым полярным дням.
— Дэн, один момент… — Матвей взял его за локоть и отвёл в сторону. — Девушка с повязкой…
— Арина, так?
— Да. Мне нужно вернуть её обратно на «Восток». Не спрашивай, зачем, просто так нужно.
— Ох, старина, это будет затруднительно, особенно учитывая нынешнюю обстановку, — почесав затылок, сказал Дэн. — Отсюда вездеходы если и пойдут, то в начале марта, когда вернутся собиратели. Хм…
Американец на мгновение задумался, осматриваясь вокруг.
— Вот что, — продолжил он, — пускай останется в «Берлоге», я что-нибудь придумаю.
— Я буду твоим должником, — Матвей протянул ему руку.
— А куда ты денешься? — ухмыльнулся тот и пожал руку в ответ. — Ну, всё, я побежал. И будьте осторожнее, сейчас в «Мак-Мердо» неспокойно.
Дэн махнул рукой остальным, озарил их своей широкой улыбкой и с тяжёлым акцентом произнёс: