– Так, ребята, уже пять часов, – сказала Стоун, входя в комнату отдела.
Брайант застонал, а Стейси состроила недовольную гримасу.
– Но, принимая во внимание, что мы лишились Пенна и что у нас на руках два трупа, давайте поработаем еще немного. Согласны?
Двое ее коллег отсалютовали друг другу через комнату.
– Кому-то надо предупредить близких?
– Нет, – ответил Брайант. – Моя предпочитает, чтобы я звонил, когда возвращаюсь пораньше, поскольку это-то и есть самое необычное.
– Нет, – просто повторила Стейси, но Ким заметила тень, пробежавшую по ее лицу. Остается только надеяться, что еще одни отношения не стали жертвой времени, проведенного вместе.
– Однако я должна предупредить, что если кто-то из вас почувствует усталость или если уровень стресса покажется вам слишком…
– Командир, так мы можем приступать к работе? – прервал ее Брайант.
– Тогда просто скажите мне об этом. Договорились?
– Конечно, – согласилась Стейси. – А теперь – у меня есть кое-что на Веронику Эванс, и, как мне кажется, вам это будет интересно.
– Говори, – Ким сложила руки на груди.
– Я об этом разговоре по «Скайпу» с редактором. Он действительно произошел приблизительно в то время, которое она назвала, но закончился в двадцать один пятьдесят два. А это, согласно навигатору, давало ей достаточно времени, чтобы добраться до Хайден-Хилл-парка и вернуться назад до того, как было обнаружено тело ее сестры. Я не совсем уверена, что это может означать с точки зрения появления второго трупа, но…
– Отлично, Стейси. Прекрасная работа, – заключила Ким.
Независимо от того, сколько трупов появилось или появится в расследовании, ей очень хотелось знать подробности отношений двух сестер.
– Итак, – она подошла к доске. – У нас есть Белинда Эванс на качелях и Барри Никсон на классиках, и у обоих на затылке вырезана буква «Х». Мы знаем, что Белинда была профессором детской психологии, а Барри Никсон консультировал в основном семьи с проблемными детьми. Мы также знаем, что Барри собирался принять участие в двухдневном мероприятии под названием «Брейнбокс»[38]
или что-то в этом роде, в городе Стаурпорт-он-Северн. Мероприятие начинается завтра. Думаю, можно предположить, что Белинда направлялась туда же. Жена Барри Никсона, которая совершенно случайно оказалась одной из его бывших пациенток…– Б-р-р-р-р, – громко произнесла Стейси, и Ким поняла, что констебль испытывает те же ощущения, что и она сама несколькими часами раньше.
– Согласна. В любом случае она говорит, что вот уже многие годы Барри не пропускает ни одно из этих мероприятий и уже внес вступительный взнос.
– За что именно?
– Не знаю, но я хотела бы поговорить с организаторами, чтобы понять, что происходит на этих сборищах. Кроме того, я хотела бы побольше знать о самом мужчине, однако не хочу получать эти сведения ни от жены, ни от сестры, которые считают, что он был воплощением Бога на земле.
– Но у него нет начальника, потому что он работал частным образом, – вставил Брайант, – и я не уверен, что у него была масса друзей.
– М-м-м-м, – задумчиво сказала Ким. – Ты думаешь, что прав, Брайант? А вот мне кажется, что я знаю кое-кого, кто может нам помочь…
Глава 41
Пенн набрал в легкие побольше воздуха и распахнул дверь. Ему пришлось придержать ее и пропустить женщину, которая выходила, позвякивая ключами в одной руке и держа кофе в другой.
Кроме двух мальчишек возле витрины с напитками, рассматривавших новую камеру наружного наблюдения, на заправке никого не было.
Ребята обменялись взглядами и удалились. Тинейджеры, еще школьники, – и в то же время у любого из них мог быть нож…
Пенн взял бутылку и подошел к кассе.
– Мистер Пенн, сэр? А что вы здесь делаете?
Он открыл и тут же закрыл рот, увидев, как впереди него втиснулся посетитель с деньгами наготове.
Пенн хорошо помнил себя на его месте. Тогда бак заполнялся ровно на ту сумму, которая была у тебя в кармане. И ты старался ни в коем случае не налить больше, но в то же время точно угадать необходимое количество. И чем точнее ты был, тем лучше.
Видит ли мистер Капур теперь, после смерти сына, потенциального преступника в каждом посетителе? И в какой момент он облегченно выдыхает, понимая, что посетитель не предъявит ему вместо платы нож или что-нибудь похуже? Что он хочет просто заплатить за горючее и продолжить свою ночную поездку?
Пенн подождал, пока молодой человек исчез.
– Это вы вышагивали на той стороне дороги? – спросил Капур, нахмурившись.
Сержант хотел солгать, но вместо этого утвердительно кивнул.
– Мистер Капур, сегодня в суде много чего случилось. И, с нашей точки зрения, это ослабило наши позиции. Я обещал держать вас в курсе – и должен сообщить вам, что в настоящий момент мы пересматриваем дело.
– Не понимаю, – Капур нахмурился. – Григорий Нориев убил моего сына. Вы сами мне об этом сказали. Вы сказали, что арестовали преступника.
Да, он так говорил. Сразу же после того, как пришли результаты теста ДНК, он приехал после работы в дом пострадавшего и рассказал им все новости.
– Футболка с кровью Дева на ней… Она была…