Читаем Девушка с характером полностью

Йордан искренне пожалела, что на место Роберта взяли этого клоуна. Безмозглый болтун! Роберт повел бы себя умнее, такие вещи не хозяевам втихомолку доносят, а выясняют промеж собой.

– Из моей комнаты?

Она истерически засмеялась, заметив, что в ее возрасте никакие знакомства с мужчинами невозможны. Кроме того, этот тип был ужасно грязный.

– Гумберт тоже так сказал. И еще – что от него сильно пахло шнапсом.

– И я заметила, барышня. После моих уговоров он спустился и покинул виллу. Верно, мне следовало поднять тревогу, но я подумала, что излишний шум ни к чему. Люди начнут судачить…

Фрейлейн хотя и слушала камеристку, но усыпить себя этой болтовней не давала. Младшая сестра восприняла бы все иначе: фрейлейн Катарина быстро забывала и перескакивала с одной темы на другую. Фрейлейн Элизабет больше походила на отца.

– И все-таки я хочу знать, как этот человек попал в вашу комнату, Мария. И что вы сами делали наверху.

Интересно, почему она не спрашивает, что делал в это время наверху Гумберт? Ну, ничего, тут она быстро сориентировалась. Сказала, что ей потребовалось по нужде. После туалета она заскочила к себе взять свежий платок, поскольку немного простужена.

– И там вы обнаружили этого типа?

Йордан кивнула. Поклявшись всеми святыми и Девой Марией.

– Я, разумеется, испугалась за мои сбережения, барышня. Вы знаете, я всегда откладываю немного денег на старость.

– А дальше? – настаивала фрейлейн. – Наверняка, вы позвали на помощь.

– Конечно. Он не был агрессивным, барышня. И когда я закричала, он испугался и выбежал. Там и столкнулся с Гумбертом.

Фрейлейн Элизабет глубоко вздохнула, на лице было написано недовольство. Вообще-то объяснение звучало очень здраво и убедительно, оно должно было ее удовлетворить.

– Гумберт ничего не сказал о том, что вы звали на помощь или о чем-то таком. Мне кажется, вы чего-то недоговариваете.

Йордан почувствовала, как у нее перехватывает дыхание. Она недооценивала эту девушку, Элизабет гораздо опаснее своей матери. Тут поможет только нападение.

– Фрейлейн Элизабет, я на вилле служу более десяти лет. Я не заслужила недоверия!

Ее возмущение не произвело никакого впечатления. Юная леди лишь недовольно подняла брови.

– Полагаю, вы знаете этого мужчину, Мария. Если так, то для всех нас будет лучше, если вы объявите об этом открыто.

Непостижимо. Барышне удалось загнать ее в угол. Сказать правду? Хотя бы часть правды? Но тут как с вязаной шалью: потянешь за одну ниточку – распустишь всю шаль.

– Я вам клянусь, фрейлейн Элизабет, этого человека я увидала впервые. Однако я действительно кое о чем умолчала. И поступила так из христианской милости и потому, что не люблю сплетничать…

На лице молодой леди отображалась сложная игра эмоций – удовлетворение и недоверие одновременно. Она ни в коем случае не была легковерной. Действовать следовало осторожно, для Йордан это был последний шанс выйти сухой из воды.

– Выкладывайте уже, – нетерпеливо проворчала фрейлейн. – У меня сегодня еще дела.

Да какие там дела! Книжку почитать. Драгоценности в шкатулке перебрать. Прогуляться по парку.

– Мужчина приходил не из-за меня. Он хотел видеть Мари, мы ведь спим в одной комнате.

– Ма… ри? – не веря своим ушам, переспросила фрейлейн. – И что он хотел от нее?

– Он не сказал, барышня. Да я и не расспрашивала, просто вытолкала его.

– Что ж, – задумчиво посмотрела на нее Элизабет, – спрошу при случае у Мари. До тех пор храните молчание. Не хочу, чтобы моя мать узнала, нервы у нее сейчас не в лучшем состоянии.

– Само собой разумеется, фрейлейн.

Трудно сказать, поверили ей в конце концов или нет. Но одно Йордан было ясно: она сидит на пороховой бочке, которая вот-вот взорвется.

– Можете идти, Мария. Ах да, почистите мою синюю накидку. Шляпу не трогайте – ею займется Мари.

38

Генриетта Хофман постучала в дверь Пауля и вошла, не дождавшись разрешения. Ее фиалковые глаза за стеклами очков были круглыми от возмущения.

– Простите, господин Мельцер. Там… господин.

– Господин?

И она протянула Паулю визитную карточку. Руки Хофман дрожали, но имя посетителя Пауль разглядеть сумел.

– Боже праведный! – воскликнул он, вскакивая с места. – Он один? Или в сопровождении…

– Он один, господин Мельцер. Позвать или вы подождете, пока господин директор вернется со своего обхо…

– Зови! – нетерпеливо приказал Пауль.

Жерар Дюшан почти не изменился. Одет все так же по последней моде, черные вьющиеся волосы аккуратно подстрижены, маленькая бородка, обрамлявшая чувственный рот. Он напоминал моцартовского Дон Жуана. Только глаза запавшие, видимо, от недосыпания.

– Знаю, вы меня не ждали, господин Мельцер…

В его улыбке читались сразу ирония, стыд и печаль. Пауль никогда не видел, чтобы человек так улыбался.

– Да уж не ждал!

Пауль тяжело дышал. Перед ним стоял человек, этот бессовестный соблазнитель, навсегда скомпрометировавший его младшую сестру. Он с удовольствием заехал бы ему по физиономии и не сделал этого только из-за странной улыбки.

Перейти на страницу:

Похожие книги