Читаем Девушка с характером полностью

– Тссс! – остановила ее Эльза и замахала руками, словно отгоняет целый рой мух. – А с какой миссией пришел этот темный посланник?

Мария Йордан сделала глубокий вдох, приложила руку ко лбу и закрыла глаза. Очевидно, пыталась вспомнить.

– Речь шла о бремени, – пробормотала она. – Бремени, которое нам всем нести…

– Болезнь господина Мельцера? – полюбопытствовал Гумберт. – Но ему уже получше.

Йордан кивнула. Она сейчас ступила на тонкий лед, потому что хотя и видела странное видение, но что оно значит – понятия не имела. Ясно только, что это было неприятный сон, наверное, не надо было есть вечером гороховый суп. Повариха использовала прошлогодние запасы сухого гороха, пока он не «запаршивел».

– Это означает, что надвигается несчастье, – вымолвила Йордан, выдержав паузу. – Тяжелый год для дома и всех его обитателей.

Такие предсказания всегда до некоторой степени сбывались, тут она не рисковала. Кроме того, подобные предостережения производят впечатление. И на Джодан с ее снами смотрели с почтением. Хотя для Эльзы она еще ничего не напророчила, но жених для Августы, которого она предсказала, появился. Горничная выйдет за Густава и будет жить с ним и его дедом в садовом домике. Густав хотел удочерить и маленькую Элизабет, а в прошлое воскресенье ее наконец крестили.

– Дух, который шастает по темным коридорам виллы, – сдавленным голосом сказала Эльза. – Я теперь боюсь идти в туалет. Он и на четвертый этаж приходит, Мария?

– Только на второй и третий. И в холл, но туда только по ночам.

– Великолепно, – осклабился Гумберт. – Мы благополучно избавились от сестры Оттилии Грозной и взамен получили привидение. Не знаешь даже, что лучше.

– Я предпочитаю привидение. – Ханна протянула руку к половнику, чтобы налить себе супу.

– Может, подождешь своей очереди, маленькая обжора? – накинулась на нее Августа и стукнула девочке по рукам. – Обед начинается, когда фрейлейн Шмальцлер садится за стол. И Мари еще нет.

– А где вообще Мари? – поинтересовался Гумберт. – Не может же она целый день сидеть за швейной машиной?

Мария Йордан засмеялась ненатуральным смехом. Конечно, камеристка Мари не сидит целый день за швейной машиной. Частенько она у фрейлейн Катарины рисует какие-то рисунки. Да и госпожа Алисия то и дело зовет ее к себе.

– Господи, – произнесла Августа, закатив глаза. – Можно подумать, она уж прям не знаю кто. Еще несколько месяцев назад в кухарках ходила да печки топила.

– Даа, – протянула Эльза. – Быстро однако.

– Так же быстро и в обратную сторону бывает, – заметил Гумберт.

– В обратную сторону даже еще быстрее, – ухмыльнулась Августа, добавив, что господин Мельцер ни секунды не выносит Мари подле себя. Недавно она относила ему в кабинет чай, и он так громко ругался. У господина директора есть причины…

– Конечно, есть, – поддакнула ей Мария Йордан. – Вы знаете, что случилось между Мари и молодым господином в Париже? За две ночи у них была возможность сблизиться. Тогда, должно быть, произошло что-то, что не понравилось господину директору.

Предположение не было чем-то новым – все, конечно, заметили, что молодой господин положил на Мари глаз.

– Если это правда, – угрюмо сказала повариха, – тогда мне жаль Мари. Такая разумная девочка. И позволить себе такое. Ничего хорошего из этого не выйдет.

Эльза пожала плечами и пододвинула к себе корзину с хлебом.

– Если там что и было, все прошло, – возразила она. – Господин смотрит на нее так злобно, – кажется, готов сожрать.

– Тогда он людоед, – захихикала Ханна.

– Получишь вот, если будешь молоть всякую ерунду, – пригрозила ей повариха. Ханна села прямо и положила руки на колени, как полагается, когда в кухню входит домоправительница.

– Всем приятного аппетита, – поприветствовала персонал Элеонора Шмальцлер, пока все торопливо рассаживались. Явились Густав с дедом, и все терпеливо ждали, пока они вымоют руки.

– Опять гороховый суп? – простонал Густав. – Я уже вчера не знал, что делать с животом!

– Радуйся, что вообще получаешь суп! – вспылила повариха. – Повариха господина бургомистра предлагала мне двадцать марок за рецепт. Но я не…

В этот момент зазвенел электрический звонок, и Гумберту, который как раз занес над тарелкой ложку, пришлось положить ее на стол.

– Всякий раз во время еды, – заворчал камердинер. – Будто они решили уморить меня голодом.

– Мы оставим тебе тарелочку! – ехидно бросила ему вслед Августа.

Некоторое время спустя всем стало не до горохового супа. Гумберт спустился в кухню, взял за руку Густава и, заикаясь, сообщил, что тот должен немедленно отвезти его на Кенигсплатц за медицинским советником доктором Грайнером: «Госпожа звонила ему, но его автомобиль в ремонте, поэтому договорились, что мы его заберем».

– Дева Мария – что случилось? – промямлила Эльза. – Ведь вроде бы господину директору полегчало.

Гумберт вытер со лба пот белым платком, пока Густав быстро доедал свой суп и дожевывал хлеб.

– А на обратном пути мы должны заехать за святым отцом Лейтвином, – глухо добавил Гумберт.

Перейти на страницу:

Похожие книги