Читаем Диагноз: не женат. Дилогия полностью

– Выкладывай, – мгновенно став серьёзным, я опустился в кресло напротив друга и, следуя его примеру, налил себе ещё кофе, мимоходом отметив, что подаренное Арктуром кольцо осталось холодным, – ты же знаешь, я сделаю всё, что от меня зависит и что в моих силах.

– Оливия… – сказал Дин и нервно переплёл пальцы, – я не могу понять, что чувствую к ней, и это приводит меня в состояние полнейшей растерянности. Мы проговорили всю ночь, точнее, почти всю ночь, – слегка смутившись, поправил себя честный Дин, – знаешь, она удивительная… Так держаться, столько пережив, проведя столько времени в этом жутком месте, не сойти с ума и справиться с собой, узнав, что муж – он как бы и не совсем муж…

– А она откуда узнала? – удивился я, пытаясь припомнить, не сделал ли я во временном помрачении рассудка нашу тайну всеобщим достоянием.

– Ей ещё в Башне сказала Лин, когда объясняла твоему старинному врагу графу Дориджу, что не стоит сразу же бросаться на тебя со шпагой. Она опасалась, что узники вместо того, чтобы выбираться из Башни, начнут сводить с тобой счёты, да к тому же и не поверят просто, что ты пришёл их освободить.

– И что Оливия? – перевёл я разговор в прежнее русло. – Вы смогли поладить, Дин? Ведь она, как ни крути, твоя жена… Конечно, если она не вызывает у тебя тёплых чувств, мы что-нибудь придумаем…

– Да в том-то и дело, – Дин устало потёр руками лицо, – в том-то и дело, что она мне нравится, она очень славная, душевная и в то же время сильная. Я восхищаюсь ею, но не знаю, смогу ли я сделать её счастливой? Она ведь больше, чем кто-либо, этого заслуживает, Эд!

– Она любит тебя? – я внимательно посмотрел на друга. – Будь честным с самим собой, Дин.

– Любит, – кивнул он темноволосой головой, – наверное, меня так никто никогда так не любил…

– А ты сможешь её полюбить?

– Не знаю, Эд, – Дин посмотрел в окно, – наверное, да. Одно я знаю точно: я не смогу причинить ей боль, она настрадалась на несколько жизней вперёд. И, знаешь, наверное, я постараюсь стать ей действительно хорошим мужем, во всяком случае, другом.

– Это уже очень много, – сказал я и, встав с кресла и подойдя к окну, в свою очередь, признался, – значит, ты не захочешь со мной драться, когда я скажу тебе, что сделал Лин предложение, и она его приняла.

Дин поднял на меня глаза, в которых на мгновение блеснула грусть, но потом широко улыбнулся и, поднявшись, крепко меня обнял.

– Я счастлив за тебя, Эдуард, я действительно бесконечно рад и за тебя, и за Лин, – сказал он, стискивая меня в объятиях, – я ведь давно понял, что вас тянет друг к другу.

– Спасибо! – я сглотнул непонятный комок в горле и, смущаясь такого открытого проявления чувств, постарался по-деловому сказать. – А теперь выслушай, что я хотел тебе поручить.

– Весь внимание, твоё императорское величество, – Дин снова опустился в кресло, – излагай свою просьбу.

– Сегодня мы с Лин, вампирами, Ромашкой и Сэм ненадолго отправимся в эти загадочные Колдуны, потому как именно туда ведут все нити, – сказал я ставшему серьёзным и сосредоточенным Дину, – сам смотри: там нашли Ромашку, который под неизвестно откуда взявшейся личиной непонятно как перенёсся туда из Башни, там же тринадцать лет назад нашли Лин, которая вообще о себе ничего не помнит, там же есть какие-то развалины, о которых ни Лин, ни Ромашка без дрожи говорить не могут…

– А я? – Дин обиженно нахмурился. – А меня почему не берёте? Я тоже хочу в Колдуны!

– А ты, во-первых, остаёшься вместо меня за главного вместе с лордом Джонатаном, а во-вторых, как ты объяснишь Оливии своё желание сбежать от неё в какие-то Колдуны именно тогда, когда ей так нужны поддержка и помощь…

– Хорошо, – помолчав, согласился Дин, – признаю серьёзность твоих аргументов. С лордом Джонатаном я сам обо всём договорюсь, а вы – чем быстрее отправитесь, тем быстрее вернётесь. Так что, как сказала бы Сэм, валите поскорее в вашу гухомань и возвращайтесь побыстрее. Пойду найду лорда управляющего и согласую с ним наши действия.

С этими словами Дин поднялся и решительно направился к двери, но я остановил его вопросом:

– Дин, я раньше говорил тебе, как ценю твою дружбу и помощь, и что ты мой самый близкий друг, что бы ни случилось?

– Не говорил, но я догадывался, – дрогнувшим голосом ответил Дин, подмигнул мне и вышел в коридор, откуда почти сразу раздался топот разбегающихся с поручениями лакеев.

Я же потянулся, выглянул в коридор и попросил Марио пригласить ко мне леди Розалинду – при этом имени сердце радостно вздрогнуло – и княжну Саманту с секретарём, а также леди Яниссу, если она ничем не занята. За вампирами я его отправлять не решился, так как, боюсь, персонал ещё не скоро свыкнется с их присутствием.


Первой, как ни странно, появилась Янисса, которая объяснила это тем, что шла в парк, когда на неё наткнулся отправленный на её поиски лакей.

– Ты хочешь рассказать мне что-нибудь интересное? – со своей обычной мягкой улыбкой поинтересовалась Яна. – Я внимательно слушаю, Эдуард.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ближний круг
Ближний круг

«Если хочешь, чтобы что-то делалось как следует – делай это сам» – фраза для управленца запретная, свидетельствующая о его профессиональной несостоятельности. Если ты действительно хочешь чего-то добиться – подбери подходящих людей, организуй их в работоспособную структуру, замотивируй, сформулируй цели и задачи, обеспечь ресурсами… В теории все просто.Но вокруг тебя живые люди с собственными надеждами и стремлениями, амбициями и страстями, симпатиями и антипатиями. Но вокруг другие структуры, тайные и явные, преследующие какие-то свои, непонятные стороннему наблюдателю, цели. А на дворе XII век, и острое железо то и дело оказывается более весомым аргументом, чем деньги, власть, вера…

Василий Анатольевич Криптонов , Грег Иган , Евгений Красницкий , Евгений Сергеевич Красницкий , Мила Бачурова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Героическая фантастика / Попаданцы
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика