Читаем Дискурсы Владимира Сорокина полностью

Hansen-Love A. A. (Hg.). Psychopoetik: Beitrage zur Tagung Psychologie und Literatur. Munchen 1991. Wien: Gesellschaft zur Forderung Slawistischer Studien, 1992.

535

Сорокин В., Шаповал С. «В культуре для меня нет табу». С. 8; Kustanovich К

V. Vladimir Georgievich Sorokin. Р. 311.

536

Sorokin V. Ein Monat in Dachau. Zurich: Haffmans, 1992.

537

Сорокин В. Месяц в Дахау. Кельн: МА, 1992; ср.: Смирнов И. П. «О друзьях... пожарищах...» // Новое литературное обозрение. 1994. № 7. С. 286; Deutschmann Р. Dialog der Texte und Folter. S. 325. Anm. 4.

538

Сорокин В. Собр. соч.: В 2 т. Т. 1. М.: Ad Marginem, 1998. С. 745-765.

539

См.: Vassilieva Е. Das Motiv des Straflagers in der russischen Literatur der Postmoderne: Dovlatov, Sorokin, Makanin. Munchen et al.: Sagner, 2014. S. 136.

540

Sorokin V. Mit Solschenizyn auf die StraBe // die tageszeitung. 15. November 1991. S. 26.

Гундлах С. Персонажный автор. С. 76; ср.: Сорокин В., Ролл С. Литература или кладбище стилистических находок. С. 123.

542

Sasse S. Texte in Aktion. S. 203.

543

Deutschmann P. Dialog der Texte und Folter. S. 328.

544

Ibid.

545

Vassilieva E. Das Motiv des Straflagers in der russischen Literatur der Postmoderne. S. 140.

546

Сорокин В. Собр. соч.: В 3 т. Т. 1. М.: Ad Marginem, 2002. С. 747.


547

Там же. С. 749.

548

Там же. С. 745.

549

Там же.

550

Там же. С. 746.

551

Vail’ Р. Sorokin’s Sacrilege // Grand Street Magazine. 1994. № 48. P. 254.

552

Сорокин В. Собр. соч.: В 3 т. Т. 1. С. 751; выделено в оригинале.

553

Там же.

554

Там же. С. 752.

555

См.: Deutschmann Р. Dialog der Texte und Folter. S. 332.

556

Сорокин В. Собр. соч.: В 3 т. Т. 1. С. 752.

557

Сорокин В. Собр. соч.: В 3 т. Т. 1. С. 752.

558

Там же. С. 753.

559

Там же. С. 754.

560

Там же. С. 759.

561

Там же. С. 754.

562

Там же. С. 755–756.

563

Там же. С. 761.

564

Vassilieva E. Das Motiv des Straflagers in der russischen Literatur der Postmoderne. S. 145.

565

Сорокин В. Собр. соч.: В 3 т. Т. 1. С. 763.

566

Соколов Б. Моя книга о Владимире Сорокине. С. 174.

567

Сорокин В. Собр. соч.: В 3 т. Т. 1. С. 764.

568

Смирнов И. П. «О друзьях… пожарищах…». С. 285.

569

Brockhoff A. Schießt meine körper dicke bertha im himmel groß Deutschland. S. 142.

570

Сорокин В. Собр. соч.: В 3 т. Т. 1. С. 760.

571

Там же. С. 762–763.

572

Там же. С. 752; ср.: Курицын В. Русский литературный постмодернизм. М.: ОГИ, 2001. С. 113.

Там же. С. 753–762.

Murašov J. Das unheimliche Auge der Schrift: Mediologische Analysen zu Literatur, Film und Kunst in Russland. München: Fink, 2016. S. 228.

575

См.: Vassilieva E. Das Motiv des Straflagers in der russischen Literatur der Postmoderne. S. 180–181.

576

Сорокин В. Собр. соч.: В 3 т. Т. 1. С. 762.

577

Сорокин В. Собр. соч.: В 3 т. Т. 1. С. 757.

578

Там же. С. 756.

579

Там же. С. 759.

580

Смирнов И. П. «О друзьях… пожарищах…». С. 286.

581

Deutschmann P. Dialog der Texte und Folter. S. 341.

582

Sorokin V. Ein Monat in Dachau. S. 41.

583

Murašov J. Das unheimliche Auge der Schrift. S. 231.

584

См.: Рыклин М. Немец на заказ // Пространства ликования: Тоталитаризм и различие. М.: Логос, 2001. С. 225–242.

585

Ср.: Полубояринова Л. Н.

Леопольд фон Захер-Мазох и Владимир Сорокин // Вестник Санкт-Петербургского ун-та. Серия 9. Филология. Востоковедение. Журналистика. 2004. № 3–4. С. 7.

586

Сорокин В. Собр. соч.: В 3 т. Т. 1. С. 765.

587

Deutschmann P. Dialog der Texte und Folter. S. 329.

588

См.: Vassilieva E. Das Motiv des Straflagers in der russischen Literatur der Postmoderne. S. 180.

Сорокин В. Собр. соч.: В 3 т. Т. 1. С. 750.

590

Ср.: Roll S. Conclusion: Alternative Tendencies in Contemporary Russian Literature // Roll S. (ed.). Contextualizing Transition: Interviews with Contemporary Russian Writers and Critics. New York et al.: Lang, 1998. P. 158-159; Исакова О. Тело текста: Заметки о прозе Владимира Сорокина. С. 159; Noordenbos В. Post-Soviet Literature and the Search for a Russian Identity. P. 60, 82.

591

Сорокин В. Собр. соч.: В 3 т. Т. 1. С. 758.

592

Sorokin V., Drubek-Meyer N. Russland und Deutschland: Eine missgliickte Romanze [Interview] // Via Regia. 1995. Mai/Juni. S. 70

593

Ibid. S. 67; cp.: Sorokin V., LairdS. Vladimir Sorokin (b. 1955). P. 156; Сорокин B., Шаповал С. «В культуре для меня нет табу». С. 15.

594

См.: Сорокин В. Собр. соч.: В 3 т. Т. 2. С. 599; Сорокин В. Капитал: Полное собрание пьес. М.: Захаров, 2007. С. 199.

595

Сорокин В. Hochzeitsreise: водевиль в пяти актах // Место печати. 1996. № 8. С. 90-137.

596

Sorokin V. Pelmeni. Hochzeitsreise: Zwei StUcke. Frankfurt a. M.: Verlag der Autoren, 1997.

597

Перейти на страницу:

Все книги серии Научная библиотека

Классик без ретуши
Классик без ретуши

В книге впервые в таком объеме собраны критические отзывы о творчестве В.В. Набокова (1899–1977), объективно представляющие особенности эстетической рецепции творчества писателя на всем протяжении его жизненного пути: сначала в литературных кругах русского зарубежья, затем — в западном литературном мире.Именно этими отзывами (как положительными, так и ядовито-негативными) сопровождали первые публикации произведений Набокова его современники, критики и писатели. Среди них — такие яркие литературные фигуры, как Г. Адамович, Ю. Айхенвальд, П. Бицилли, В. Вейдле, М. Осоргин, Г. Струве, В. Ходасевич, П. Акройд, Дж. Апдайк, Э. Бёрджесс, С. Лем, Дж.К. Оутс, А. Роб-Грийе, Ж.-П. Сартр, Э. Уилсон и др.Уникальность собранного фактического материала (зачастую малодоступного даже для специалистов) превращает сборник статей и рецензий (а также эссе, пародий, фрагментов писем) в необходимейшее пособие для более глубокого постижения набоковского феномена, в своеобразную хрестоматию, представляющую историю мировой критики на протяжении полувека, показывающую литературные нравы, эстетические пристрастия и вкусы целой эпохи.

Владимир Владимирович Набоков , Николай Георгиевич Мельников , Олег Анатольевич Коростелёв

Критика
Феноменология текста: Игра и репрессия
Феноменология текста: Игра и репрессия

В книге делается попытка подвергнуть существенному переосмыслению растиражированные в литературоведении канонические представления о творчестве видных английских и американских писателей, таких, как О. Уайльд, В. Вулф, Т. С. Элиот, Т. Фишер, Э. Хемингуэй, Г. Миллер, Дж. Д. Сэлинджер, Дж. Чивер, Дж. Апдайк и др. Предложенное прочтение их текстов как уклоняющихся от однозначной интерпретации дает возможность читателю открыть незамеченные прежде исследовательской мыслью новые векторы литературной истории XX века. И здесь особое внимание уделяется проблемам борьбы с литературной формой как с видом репрессии, критической стратегии текста, воссоздания в тексте движения бестелесной энергии и взаимоотношения человека с окружающими его вещами.

Андрей Алексеевич Аствацатуров

Культурология / Образование и наука

Похожие книги

Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин»
Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин»

Это первая публикация русского перевода знаменитого «Комментария» В В Набокова к пушкинскому роману. Издание на английском языке увидело свет еще в 1964 г. и с тех пор неоднократно переиздавалось.Набоков выступает здесь как филолог и литературовед, человек огромной эрудиции, великолепный знаток быта и культуры пушкинской эпохи. Набоков-комментатор полон неожиданностей: он то язвительно-насмешлив, то восторженно-эмоционален, то рассудителен и предельно точен.В качестве приложения в книгу включены статьи Набокова «Абрам Ганнибал», «Заметки о просодии» и «Заметки переводчика». В книге представлено факсимильное воспроизведение прижизненного пушкинского издания «Евгения Онегина» (1837) с примечаниями самого поэта.Издание представляет интерес для специалистов — филологов, литературоведов, переводчиков, преподавателей, а также всех почитателей творчества Пушкина и Набокова.

Александр Сергеевич Пушкин , Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков

Критика / Литературоведение / Документальное
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги