Читаем Дискурсы Владимира Сорокина полностью

Не менее затянутым кажется и описание восторга перед найденным веществом, в том числе еще одна малоубедительная попытка космогонии. Этот текст, выделенный курсивом, отчасти является самоплагиатом: в нем Сорокин имитирует космогонический миф, изложенный в романе «Лед»888. Метафизика «Пути Бро» отличается от метафизики «Льда» лишь незначительными нюансами: Бро утверждает, что через него говорит София, мировая душа, возвещающая «Мудрость Света»889. Остальное: «раскалывание» ледяным молотом, катарсис с приступом рыданий, эпизоды, когда персонажи прижимаются друг к другу грудными клетками и говорят сердцем, привилегии арийской расы, дискриминация носителей других фенотипических признаков (с более темным цветом волос, глаз, кожи), веганская идеология секты, аресты ее членов советскими спецслужбами и соучастие последних в терроризме и заготовке льда — все эти элементы как будто вставлены со страниц «Льда» без изменений890. Даже древнее наставление о том, как собрать идеальный ледяной молот, повторяет инструкцию по эксплуатации из третьей части «Льда»891. В содержательном плане отличия от романа «Лед» настолько незначительны, что позволяют говорить об отсутствии вариации (variatio) — главном достоинстве классической риторики и литературы, а частое использование курсива, которым выделены выражения метафизических исканий, преувеличенных эмоций и избыточного пафоса, например «восторг сердца»892, и прописных букв, обозначающих моменты озарений, как в случае с «ЛЕДЯНЫМ МОЛОТОМ»893, обнажает примитивность подобных литературных приемов.

Определенная разница состоит в том, что пробужденные сердцем в «Пути Бро» наделены большей силой. Бро издалека чувствует тех, кого можно пробудить894, а вместе Бро и Фер способны «просканировать» целый город, чтобы установить, есть ли в нем еще спящие живые сердца895. Поэтому жертв здесь гораздо меньше, чем в результате беспорядочных поисков среди «арийцев» в романе «Лед». Пробужденные могут общаться друг с другом через стены. Вместе их сердца работают по принципу магнита, способного гипнотически спровоцировать у обладателя еще не проснувшегося сердца кратковременную потерю сознания896. Фантастический лед словно бы управляет происходящим, еще в большей мере, чем в предшествующем романе. Он обретает даже коммуникативные способности, упоминание которых выделено курсивом: «И Лед ответил им»897. Во втором романе будущей трилогии усиливается интерес Сорокина к преобразующим субстанциям, которые «физикализуют метафизику»898. Это настолько явно, что некоторые читатели ожидали от третьей части трилогии еще большего усиления метафизического аспекта, вплоть до каких-то отчетливо религиозных элементов899.

Действие третьего романа, «23 000», включенного в издание трилогии, которое вышло из печати в декабре 2005 года, начинается с момента, которым завершается «Лед», — с января 2000 года, когда члены братства похищают мальчика Мишу и «осиротевший» кусок тающего льда, в результате чего «Лед» утрачивает открытый финал900. «23 000» начинается как экшен-триллер со стремительно развивающимися событиями и уже хорошо знакомым читателю разделением на избранных членов братства и метафизически мертвых «мясных машин». Мерог, воин «Света», полный презрения к их глупости и вульгарности, убивает их пачками, как будто в шутере от первого лица901.

Тем временем одряхлевшая Храм ожидает прибытия нового юного мессии по имени Горн, мальчика Миши из заключительной части «Льда», которому в недалеком будущем предстоит стать центром мистического союза 23 000 братьев и сестер902. Храм, уже старуха, и Горн, маленький мальчик, общаются сердцами, крепко обнявшись, как Дева Мария и Иисус на многих православных иконах и католических изображениях Мадонны с Младенцем, таких как «Поклонение Младенцу Христу»903, «Богоматерь Одигитрия»904, «Богоматерь Гликофилуса»905. Вместе Храм и Горн обладают еще большей силой, нежели Бро и Фер, в «Пути Бро» сканирующие взглядом один-единственный город. Новая пара способна «просканировать» весь земной шар, чтобы найти недостающих братьев и сестер: «<...> Вместе с моим сердцем можно увидеть ВСЕХ СРАЗУ !»906. Не все братья и сестры наделены равной силой сердца, и одним приходится подбадривать или успокаивать других. Эзотерическое поклонение фантастическому веществу завершается обнадеживающим советом: «Надо положить себя на Лед»907.

Перейти на страницу:

Все книги серии Научная библиотека

Классик без ретуши
Классик без ретуши

В книге впервые в таком объеме собраны критические отзывы о творчестве В.В. Набокова (1899–1977), объективно представляющие особенности эстетической рецепции творчества писателя на всем протяжении его жизненного пути: сначала в литературных кругах русского зарубежья, затем — в западном литературном мире.Именно этими отзывами (как положительными, так и ядовито-негативными) сопровождали первые публикации произведений Набокова его современники, критики и писатели. Среди них — такие яркие литературные фигуры, как Г. Адамович, Ю. Айхенвальд, П. Бицилли, В. Вейдле, М. Осоргин, Г. Струве, В. Ходасевич, П. Акройд, Дж. Апдайк, Э. Бёрджесс, С. Лем, Дж.К. Оутс, А. Роб-Грийе, Ж.-П. Сартр, Э. Уилсон и др.Уникальность собранного фактического материала (зачастую малодоступного даже для специалистов) превращает сборник статей и рецензий (а также эссе, пародий, фрагментов писем) в необходимейшее пособие для более глубокого постижения набоковского феномена, в своеобразную хрестоматию, представляющую историю мировой критики на протяжении полувека, показывающую литературные нравы, эстетические пристрастия и вкусы целой эпохи.

Олег Анатольевич Коростелёв , Владимир Владимирович Набоков , Николай Георгиевич Мельников

Критика
Феноменология текста: Игра и репрессия
Феноменология текста: Игра и репрессия

В книге делается попытка подвергнуть существенному переосмыслению растиражированные в литературоведении канонические представления о творчестве видных английских и американских писателей, таких, как О. Уайльд, В. Вулф, Т. С. Элиот, Т. Фишер, Э. Хемингуэй, Г. Миллер, Дж. Д. Сэлинджер, Дж. Чивер, Дж. Апдайк и др. Предложенное прочтение их текстов как уклоняющихся от однозначной интерпретации дает возможность читателю открыть незамеченные прежде исследовательской мыслью новые векторы литературной истории XX века. И здесь особое внимание уделяется проблемам борьбы с литературной формой как с видом репрессии, критической стратегии текста, воссоздания в тексте движения бестелесной энергии и взаимоотношения человека с окружающими его вещами.

Андрей Алексеевич Аствацатуров

Культурология / Образование и наука

Похожие книги

Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин»
Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин»

Это первая публикация русского перевода знаменитого «Комментария» В В Набокова к пушкинскому роману. Издание на английском языке увидело свет еще в 1964 г. и с тех пор неоднократно переиздавалось.Набоков выступает здесь как филолог и литературовед, человек огромной эрудиции, великолепный знаток быта и культуры пушкинской эпохи. Набоков-комментатор полон неожиданностей: он то язвительно-насмешлив, то восторженно-эмоционален, то рассудителен и предельно точен.В качестве приложения в книгу включены статьи Набокова «Абрам Ганнибал», «Заметки о просодии» и «Заметки переводчика». В книге представлено факсимильное воспроизведение прижизненного пушкинского издания «Евгения Онегина» (1837) с примечаниями самого поэта.Издание представляет интерес для специалистов — филологов, литературоведов, переводчиков, преподавателей, а также всех почитателей творчества Пушкина и Набокова.

Владимир Владимирович Набоков , Александр Сергеевич Пушкин , Владимир Набоков

Критика / Литературоведение / Документальное