Читаем Дневник карателя. Эрих фон дем Бах-Зелевский полностью

2.) “Рейхсфюрер, я сообщаю, что боевая группа Рора в 13 часов 30 минут в ходе атаки с ходу взяла форт и Чернякув, продвинувшись на юг, в Сельце”.

Чтобы избежать ненужного кровопролития, я проезжал сквозь тысячи пленных и гражданских лиц и произносил речи, которые доносил до людей переводчик. Я гарантировал им жизнь. Только после этого несколько команд штрафников могли часами вести колонны. Я уже отбил 60 процентов Варшавы, теперь осталась другая часть, побежавшая к большевикам».

5 сентября 1944 г.

«Вчера утром началось наступление на южную половину центра города. К сожалению, дела идут не очень хорошо. Поляки сражаются героически. Из-за большевиков происходит спешка, но торопиться нельзя. Однако здесь, по крайней мере, ситуация выглядит лучше, чем на Западе».

6 сентября 1944 г.

Вчера я посетил приемный лагерь в Прушкове и больницы для эвакуированного польского гражданского населения. Также вчера я вновь говорил с польскими женщинами, которые вышли из окружения. Надеюсь, что поток бездомных остановится и восстание прекратится до того, как большевики будут полностью готовы к наступлению. Сегодня приезжает в Варшаву командующий группой армий «Центр», генерал-полковник Райнхардт.

13 сентября 1944 г.

«Прага потеряна. Поэтому, как это было в Ковеле, мы вновь сражаемся по всем направлениям. Варшава словно камнем висит у меня на шее. Лондонское радио сообщило, что меня включили в список военных преступников! Какая честь! В Варшаве я только и занимаюсь защитой человечества перед Богом, а на меня осуществляются нападки!»

15 сентября 1944 г.

«Я перенес свой командный пункт дальше вперед, в Ольташев. В руках русских теперь все восточные берега Вислы, и мне придется вести борьбу на всех направлениях, так как поляки по-прежнему занимают высоту в городе и два пригорода. Гаубатц сообщил о болезни».

16 сентября 1944 г.

«Перенос моего командного пункта был вызван потерей Праги, из-за чего я оказался на передовой линии борьбы с повстанцами. Передав еще одну танковую дивизию для захвата Жолибожа, я возглавил корпус. Моя штаб-квартира расположена в небольшом доме рядом с парком и небольшим огородом. С 5.30 утра обстрел. Меня разбудили, когда большевики (польско-советская армия Берлинга351

) попытались переправиться через Вислу. Наступление было остановлено. Вчера мне удалось направить рейхсфюреру СС два особых сообщения относительно населенного пункта Сельце и форта Легионово. Интересно, как долго еще будет сопротивляться Варшава. Надеюсь, мне повезет с солдатами. Каждый день удержания завоеванных позиций – это успех».

17 сентября 1944 г.

«Прошлой ночью мы отбили очередную попытку врага переправиться через Вислу. Противник заранее подготовил понтоны на противоположном берегу. Вероятно, сегодня вечером или в самые ранние часы последуют новые сильные атаки».

18 сентября 1944 г.

«Прошедшие ночь и день были полны волнения. Незадолго до полуночи были пресечены две попытки противника совершить переправу. Утром к северу от Жолибожа с самолетов было выброшено около 900 человек. Сегодня они были уничтожены. На юге заводская территория была занята нами. В полдень произошла внезапная тревога: к городу приблизилось несколько сотен четырехмоторных американских бомбардировщиков. Было выброшено более тысячи парашютов. К счастью, это оказались только контейнеры с грузами. Ветер был для нас благоприятный, поэтому лишь небольшая часть из них достигла польского “котла”. Совещания с генералом фон Форманом, генерал-лейтенантом фон Лютвицем352

 и полковником Аудёршем353. Когда последует главный удар противника – сегодня вечером или завтра утром? Прошлой ночью я спал всего лишь час, так как одно тревожное сообщение следовало за другим».

20 сентября 1944 г.

«Сегодня я был с докладом у рейхсфюрера СС, вчера утром – у генерал-полковника Гудериана. Вчерашний день и минувшая ночь в Варшаве были полны напряженных мгновений. Только я собирался вздремнуть, как пришло сообщение, что русские вновь пытаются форсировать Вислу. Противник повел наступление на широком фронте. В то время как часть моих боевых групп сообщала, что 27 барж уничтожены артиллерийским огнем и затоплены, пришло известие о высадке противника в центре города. Это были критические часы, пока наши резервы не перешли в контратаку. Ночная контратака увенчалась полной победой. Ранним утром Висла оказалась в наших руках, и мы взяли в плен 180 человек. Ежедневные потери моей боевой группы составляют 300 человек, из-за чего она серьезно поредела. В настоящее время силы противника, помимо 40 000 повстанцев, включают в себя также регулярную польско-советскую армию, состоящую из 3 дивизий, которые пытаются всеми силами установить связь с повстанцами. В остальном мое положение не очень изменилось. Большинство моих подчиненных очень устали от постоянных уличных боев днем и ночью и высоких потерь».

21 сентября 1944 г.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное