Читаем Дни мечтаний полностью

– Точно! – вскричал дракон. – Точно такая же ситуация и у меня! Они совсем не разбираются в поэзии, с ними невозможно об этом говорить. Но ты – образованный мальчик, по тебе сразу видно. Просто не терпится услышать твое непредвзятое мнение о тех безделушках, которые я сочинил под землей. Страшно рад нашей встрече, надеюсь, что и другие соседи такие же милые. Приятный пожилой господин был здесь прошлым вечером, но, похоже, он не хотел навязываться.

– Это мой отец, – сказал мальчик. – И он действительно приятный пожилой господин. Я обязательно познакомлю вас когда-нибудь.

– А почему бы вам обоим не прийти завтра ко мне поужинать? – радостно предложил дракон. – Если, конечно, у вас нет других планов.

– Огромное спасибо, – ответил мальчик, – но мы никуда не ходим без мамы и, сказать по правде, боюсь, что она не одобрит нашего знакомства. Трудно отрицать тот факт, что ты дракон. Сам ты, словно, не знаешь об этом, так свободно рассуждаешь о соседях, и о том, что неплохо бы тут поселиться. Ты ведь враг человеку!

– Никаких врагов у меня нет! – бодро заявил дракон. – Я слишком ленив, чтобы заводить их. И всегда готов выслушать чьи-то стихи, после того, как прочту свои.

– Боже! – воскликнул мальчик. – Попытайся трезво взглянуть на вещи. Когда люди узнают о тебе, они придут сюда с копьями и мечами. По всем правилам тебя следует уничтожить, убить! Ты – бедствие для людей, чума, страшное чудовище!

– Какая чушь! – важно качая головой, произнес дракон. – Надо выяснить, кто распускает эти слухи. А теперь послушай небольшой сонет, над которым я работал как раз, когда ты появился на холме…

– Ох, если ты собираешься и дальше валять дурака, – воскликнул мальчик и поднялся с травы, – я лучше пойду домой. Нет, я не могу остаться и послушать сонет, потому что мама не ляжет спать, пока я не вернусь. Загляну к тебе завтра, когда будет время, а ты пока, ради своего же блага, попытайся осознать, что ты – отвратительный монстр, иначе у нас будут большие неприятности. Спокойной ночи!

Оказалось совсем не сложно убедить родителей в том, что дракон теперь его новый друг. Они полностью доверяли сыну, когда дело касалось книжных сказочных существ. Пастух был официально представлен дракону и обменялся с ним любезностями. Жена его, однако, хоть и выражала готовность прибраться в пещере или приготовить что-нибудь, если дракон будет слишком занят своими сонетами и позабудет о еде, как это часто происходит с мужчинами, но познакомиться близко с новым другом сына отказалась. То, что он был драконом, и то, что «неизвестно, чем он занимался раньше», настораживало ее. Она не возражала, что ее маленький сын проводит тихие вечера с новым другом, если, конечно, он возвращался домой к девяти. Обычно друзья сидели рядом на траве, и дракон рассказывал мальчику о давних временах, когда драконы летали повсюду, и жизнь была намного веселей, чем сейчас: полна игр, волнений и неожиданностей.

И все же, то, чего мальчик боялся, однажды произошло. Даже самый благопристойный и склонный к уединению дракон не может оставаться незамеченным, если он размером в четыре ломовые лошади и покрыт голубой чешуей. В деревенском трактире только и говорили о том, что настоящий живой дракон сидит в задумчивости на холме, рядом с пещерой. Жители деревни были страшно напуганы и польщены одновременно. Их личный дракон! Он станет чем-то вроде достопримечательности – украшением деревни! И все же они понимали, что нельзя позволить монстру жить на холме. Жуткое чудовище должно быть уничтожено, необходимо освободить холм от вредителя, от бессердечного убийцы. Тот факт, что ни одна наседка не пострадала от когтей монстра, не принимался во внимание. Он был драконом и не отрицал этого, а то, что дракон выбрал подобный тип поведения – его личное дело. Однако, не нашлось ни одного смельчака, решившегося взять меч, спасти несчастную деревню и покрыть себя вечной славой. Каждый вечер велись жаркие споры, но ни к чему не приводили. Тем временем, дракон валялся на траве у пещеры в счастливом неведении, любовался закатами, рассказывал мальчику истории о давних временах, отшлифовывал старые стихи и сочинял новые.

Однажды, спустившись в деревню, мальчик увидел, что жители нарядились по-праздничному. Разноцветные ковры и ткани свешивались из окон, колокола трезвонили во всю мочь, а единственная в деревне улица была вся усыпана цветами и забита толпой. Люди кричали и толкались, стараясь оттеснить друг друга. Мальчик разглядел в толпе знакомого парнишку и окликнул его.

– Что происходит? – прокричал он. – Цирк приехал? Медведи? Музыканты? Кто?

– Все хорошо! – откликнулся друг. – Он скоро будет.

– Кто? – спросил мальчик, пробираясь сквозь толпу.

– Ты разве не знаешь? Георгий Победоносец! – ответил парнишка. – Он услышал о нашем драконе и приехал, чтобы прикончить опасного зверя и освободить нас. Славная будет битва!

Вот так новость! Мальчику захотелось увидеть рыцаря, поэтому он протиснулся между ног добродушных крестьян и, затаив дыхание, замер в ожидании.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения пятерых детей [К. Грэм]

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей