– Звучит заманчиво, но я сегодня останусь дома.
– Опять? – Стефани присела на кровать рядом с Доменикой. – Ты же не собираешься снова потратить выходной на то, чтобы написать своей матери?
– Для разнообразия я решила написать
– Он симпатичный?
– Он старый. Тебе не подойдет.
– Кто знает. – Стефани стянула с головы папильотки из лоскутков, на которые она обычно накручивала мокрые пряди, чтобы завить волосы, и тряхнула светлыми кудряшками. – Я готова выйти замуж ради денег.
– Это не самая плохая причина, – заявила, подпиливая ногти, Жозефина Бродёр, худощавая двадцатичетырехлетняя уроженка Ямайки.
Стефани надела свое нарядное платье из голубой органзы и попросила Доменику застегнуть ей молнию на спине.
– Ты точно не хочешь пойти с нами? – Жозефина осторожно натянула шелковый чулок. – Ты никогда не встретишь подходящего мужчину и не влюбишься, если будешь сидеть в комнате и марать бумагу.
– Может быть, Доменика и не хочет влюбляться.
– Никогда не поверю. – Жозефина справилась со вторым чулком. – Я трижды влюблялась. Это происходит примерно так: представьте, что вы стоите на самой высокой горе в мире и вас сталкивают вниз. Так вот то чувство, которое вы испытываете между моментом, когда вас толкают, и моментом, когда вы грохаетесь на землю, и есть любовь.
– А я влюблялась один раз, – призналась Стефани. – И надеюсь, что больше никогда его не увижу.
– Я не готова рухнуть с горы. Лучше посплю в свой выходной, – улыбнулась Доменика.
– Не хотела тебя пугать. – Жозефина села и пристегнула чулки к поясу. – Все люди разные. Может, когда ты влюбишься, это будет похоже на теплую ванну.
– Да я и не говорю, что в этом нет ничего прекрасного. – Стефани побрызгалась духами. – Все ужасно, только когда заканчивается. – Она проверила свою вечернюю сумочку. – И чем прекраснее чувство, тем сильнее разбиваешься. Но оно всегда того стоит.
Доменика пробежала глазами газету:
– «Арандора Стар
– Когда привезут Кларка Гейбла, дайте мне знать. – Стефани провела щеткой по волосам. – Свои дурацкие корабли пусть оставят себе.
– Надеюсь, поезда никуда не денутся. Я хочу когда-нибудь вернуться домой, – тихо произнесла Доменика.
Жозефина бросила быстрый взгляд на Стефани и заговорила ласково:
– Ты обязательно вернешься. А пока надо наслаждаться жизнью. Мы со Стефани о тебе беспокоимся. Тебе стоит почаще развлекаться. Ни к чему использовать это глупое наказание священника как предлог, чтобы сидеть взаперти. Сестра Мари Бернар сказала, что ты можешь приходить и уходить когда захочешь. Это Франция, итальянские порядки здесь не действуют.
– Тебе не помешает свежий воздух. И это не значит сидеть у окна и пялиться на море. – Стефани задернула занавески, оставив окно открытым.
– Она права. Сходи прогуляйся. Посмотри на пассажиров на набережной. А потом расскажешь нам, во что одеваются модные девушки.
Доменика весело помахала им рукой:
–
– Вандербильта прибереги для меня, – пошутила Стефани.
Они ушли, оставив в воздухе слабый шлейф духов