Читаем Добро не оставляйте на потом полностью

– Ну нет, итальянцы никогда не голодают. Тут мы изобретательны. Живем у моря, так что ловим рыбу. Едим каштаны, зелень одуванчиков, яйца. Помидоры. Печем хлеб. Вы знаете, вы ведь бывали в Италии.

– А моя мать тушила мясо и варила кашу, но в доме всегда была бутылка хорошего виски, чтобы запивать безвкусную еду.

– По-моему, прекрасная еда для холодного климата.

– Я никогда не ел каштанов.

– Они очень вкусные. – Доменика вспомнила мать, стоящую на кухне у плиты, и сердце ее наполнилось грустью.

– Ну вот, я вас расстроил. – Мак-Викарс вынул руки из воды. – Не плачьте!

– Держите руки в холоде. – Доменика смахнула слезу.

– Я буду хорошо себя вести, если вы скажете, почему заплакали. – Он вновь опустил руки в тазик со льдом.

– Я вспомнила маму.

Доменика вынула одну руку Мак-Викарса, аккуратно обтерла ее и нанесла на обожженные места густую смесь.

– Что это?

– Мед.

– Который в чай кладут?

– Лечебный. У монахинь в саду есть ульи. Они делают особое обеззараживающее средство из меда. Говорят, за ним со всей Франции приезжают. – Доменика осторожно забинтовала его руку. – Я взяла себе маленькую баночку и добавляю немного в крем для лица.

– Им стоит разливать эту смесь по бутылкам и продавать женщинам, чтобы они становились такими же красивыми, как вы.

Доменика отвернулась, с трудом сдерживая смех. В больнице у нее было много пациентов-мужчин. Большинство из них, преисполненные благодарности, называли ее своим прекрасным ангелом. Как оказалось, благодарные пациенты говорили то же самое всем медсестрам.

Доменика перевязала капитану вторую руку.

– Как вы себя чувствуете?

– Нигде ничего не болит.

– Сестра приготовит вам поесть. Как только вас накормят и отгладят вашу форму, вы сможете вернуться на корабль и плыть дальше.

– Мисс Кабрелли? Я вас люблю.

Доменика рассмеялась.

– Нет, я серьезно. Мои руки горели, а теперь они укутаны, как новорожденный младенец. – Мак-Викарс поднял руки вверх. – Я немного разбираюсь в вашей работе. Я как-то вытащил пулю из живота одного парня на поле боя… Ладно, не на поле боя, а на полу моего любимого паба под названием «У Тука» в Глазго, но я тогда спас ему жизнь. И все же не думаю, что мне когда-либо доводилось снимать чужую боль. А вам это удалось.

Мак-Викарс пошел следом за Доменикой обратно в трапезную. У капитана кружилась голова от голода, но аппетита не было. Все тело ломило, хотя боли он не чувствовал. Он был сам не свой и не понимал, что стало тому причиной.

Мать-настоятельница похвалила сделанную Доменикой перевязку, поблагодарила ее и пригласила позавтракать вместе с капитаном. Это было редкое приглашение, и Доменика покорно приняла его. Они с Мак-Викарсом сидели у камина, и Доменика рассказывала ему о родном доме. Он слушал очень внимательно, одновременно поглощая лучший завтрак в своей жизни. Вкус клубничного джема на круассане тут же уносил в ласковый летний день. Пышный омлет, посыпанный свежей зеленью, таял во рту. А такой горячий кофе он не пил с тех пор, когда «Бойдаун» стоял на причале у берегов Колумбии. Но капитан не просто утолял голод вкусной едой, душа его тоже насыщалась. Он даже подумал, не причина ли тому кареглазая медсестра из Италии.

* * *

Мак-Викарс стоял в стороне, пока медсестры по одной заходили в часовню. Доменика успела ему кивнуть. Другие девушки наградили его целой порцией улыбок и подмигиваний. Следом за ними внутрь вошли монахини. Сестра Мари Оноре тоже улыбнулась ему, потом остановилась, вынула деревянный клин из-под двери часовни и закрыла ее. Он услышал бормотание священника, читающего молитву. Мак-Викарс развернулся, готовый было покинуть больницу Святого Иосифа через дверь, в которую вошел накануне ночью, как вдруг оказался лицом к лицу со статуей Девы Марии. Он на мгновение замер и посмотрел на нее снизу вверх. Ощупав нагрудный карман кителя, он достал оттуда свой золотой перстень. Взяв со стойки бумагу и карандаш, написал:

23 марта 1939 года


Досточтимая мать-настоятельница,

выражаю Вам свою благодарность. Экипаж «Бойдауна» в вечном долгу перед Вами. А пока примите это кольцо в качестве платы за услуги, оказанные на столь высоком уровне.

Искренне Ваш,

капитан Джон Лоури Мак-Викарс

Он завернул кольцо в записку и положил в ящик для пожертвований у входной двери. Капитан выполнил приказ медсестры Кабрелли. Он вышел из больницы и пешком отправился к докам, в привычный и понятный ему мир.

19

Апрель 1939 года

Стефани выключила прикроватную лампу. Жозефина скинула домашние туфли и скользнула под одеяло.

– Монахиням не мешало бы включать на ночь отопление, – пожаловалась она.

– Скоро станет так жарко, что о холоде ты уже и не вспомнишь. – Стефани развернула еще одно одеяло, лежащее в ногах, и накрылась им.

Доменика выбралась из постели и плотнее закрыла свое окно.

– Так вот откуда тянуло холодом.

– Простите, девочки.

– Была сегодня почта?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература