Читаем Добро пожаловать в музей мадам Злодье полностью

Другой работник открывает дверь ёмкости. Её стены изнутри обклеены наждачной бумагой. Работник поворачивает выключатель, и в наждачку бьёт душ грубой гальки. Всё, что попадёт внутрь — будет освежёвано за секунды!

Ты в ужасе смотришь, как Джейк скатывается с носилок прямо в кожесдиральную машину.

— Сделай что-нибудь! — кричит Лиз.

Ты быстро открываешь электрощиток перед собой. Внутри два рычага. На одном написано «Повышение», на другом «Понижение».

Если ты поворачиваешь рычаг «Повышение», иди на страницу 48.

Если ты поворачиваешь рычаг «Понижение», иди на страницу 15.

10

— Лиз, — говоришь ты, пытаясь оставаться спокойным. — У нас проблемы.

— Проблемы? — спрашивает Лиз. — Какие проблемы?

Она глядит прямо на тебя. Но не понимает, почему ты так неподвижен.

— А чём ты? — спрашивает она, глядя на тебя.

Ты опускаешь глаза.

— Моя рука, — шепчешь ты тихо. — И ещё рука, — добавляешь ещё тише.

Лиз видит, что пальцы Лорда Верховного Палача крепко обхватили твоё запястье. И именно в этот момент Палач тычет своим указательным пальцем прямо к Лиз.

— Он ЖИВОЙ! — вопит она.

Бросаясь вперёд, она использует обе руки, чтобы толкнуть его — и тот теряет равновесие. Топор вылетает из его руки.

Ты подбегаешь к топору. Он твой! Пока гигантское создание пытается встать, ты заносишь топор над головой.

Но прежде, чем тебе удаётся обрушить его на своего врага в чёрном плаще, кто-то останавливает тебя.

— Поймал! — говорит мужской голос.

Иди на страницу 13, чтобы узнать, кто тебя поймал.

11

— Рискнём с дверью! — решаешь ты. — Никогда не знаешь, что может таиться под кроватью!

Схватив Лиз за руку, ты несёшься к пурпурной двери справа и рывком распахиваешь её. Это шкаф! И он заполнен стопками одинаковых фиолетовых халатов.

Шаги уже у самой комнаты.

— Нет времени думать! — шепчет Лиз. Она вместе с тобой забирается в шкаф и закрывает дверь. Единственный источник света — большая замочная скважина, как раз на уровне глаз.

Даже при таком небольшом освещении ты можешь сказать, что шкаф глубокий. На самом деле, ты вообще не можешь найти заднюю стенку.

Затем свет исчезает. Что-то заслонило скважину. Что-то, мягко поблёскивающее.

Глаз! Кто-то смотрит через скважину!

Что тебе следует сделать? Если ты останешься очень неподвижным — возможно, глаз не заметит тебя. Или, может, пришло время узнать, как глубоко простирается этот шкаф.

И лучше бы тебе решать побыстрее!

Если ты решаешь не двигаться, попроси кого-нибудь пролистать до страницы 21.

Если ты исследуешь шкаф, нащупай путь на страницу 38.

12

Ужасающий булькающий крик из дверей заставляет вас обоих вздрогнуть. Джейк! Нет времени выяснять, почему билетёрша сделана из воска. Твоему другу нужна помощь!

— Мы должны выйти на улицу и привести водителя автобуса, — говоришь ты Лиз. — Пошли!

Вы шагаете из вестибюля наружу и высматриваете Сэла, школьного водителя. Но его нигде нет. Фактически, вокруг вас вообще нет ни единой живой души. И как поступишь теперь?

В этот момент к вам подъезжает длинный чёрный лимузин с тёмно-синими тонированными стёклами. Ты не может увидеть, кто внутри, пока стекло не отъезжает вниз.

Водитель в униформе тянется через сидение. Его лицо скрыто в тени от шляпы. Но его голос звучит вполне дружелюбно.

— Я Аксель, — говорит он. — Могу я вам чем-то помочь?

Беги на страницу 69.

13

Кто-то выдёргивает топор из твоих рук. Ты оборачиваешься и удивлённо распахиваешь глаза. Позади стоят двое мужчин в комбинезонах и медицинских масках. Один высокий и тощий, другой маленький и круглый.

— Ты здесь для того, чтобы экспонаты были закончены, а не прикончены, — хмыкает низенький.

— Благодаря тебе мы сможем включить экспозицию с Палачом в завтрашнее открытие, — добавляет высокий.

О чём они говорят? Вы с Лиз слишком ошарашены, чтобы спрашивать. Ты глядишь, как двое мужчин поднимают застывшего Верховного Палача и укладывают его на конвейерную ленту. Пол устилают ошмётки воска.

Они кладут его на ленту и глядят, как он исчезает в красной бахроме.

— Доктору Злодье это не понравится. У нас нет времени на доделки, — ворчит низенький.

— А вам двоим, — говорит второй, грубо толкая тебя, — пришло время присоединиться к своему дружку. Он ждёт вас в Центре снятия кожи.

— Нет! — кричит Лиз. — Что вы сделали с Джейком?

Двое мужчин смеются.

— Ничего, что не собирались бы сделать с тобой! — обещает низенький.

Иди на страницу 6.

14

— Куда ведёт этот тоннеля — мы уже знаем. Так что, думаю, мы должны исследовать закрытую дверь, — с неохотой говоришь ты.

— Если ты так считаешь… — соглашается Лиз. — Но первой я не пойду!

Ты лишь надеялся, что она этого не скажет. Что ж, ладно.

Стиснув зубы, ты счищаешь липкую паутину, когда не докапываешься до замка. Он лежит у тебя на ладони.

Что-то щекочет другую сторону твоей руки. Ты глядишь туда.

По твоей руке ползёт большой, чёрный, волосатый паук.

— Фууууууу! — тебя всего трясёт.

А затем паук скрывается в другой части паутины… а ржавый замок рассыпается в твоих руках!

— Отлично сработано! — радуется Лиз.

— Нет проблем, — скромно отвечаешь ты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков