Читаем Добро пожаловать в музей мадам Злодье полностью

Но следующий шаг — не такой простой. Потому что ты не знает, что находится по ту сторону двери.

Сделав глубокий вдох, ты толкаешь дверь. Та со скрипом открывается. Лиз стоит за твоей спиной. Ты шагаешь внутрь и ахаешь.

Ты не можешь поверить своим глазам!

Иди на страницу 37.

15

Ты глядишь на рычаги. «Понижение», наверное, означает «Понизить напряжение». Если понизить напряжение в машине — возможно, она не запустится.

— Ну, — говоришь ты Лиз, — здесь ничего не случится.

И ты поворачиваешь рычаг «Понижение».

Прости. Плохой выбор. «Понижение» означает уменьшить твою силу! Обессиленный, ты не сможешь спасти Джейка. Или Лиз. Или себя.

Когда ты потянул за рычал, мужчины в белом комбинезоне повернулись и увидели тебя.

Они не бегут за тобой. Они знают, что ты никуда не денешься. Ты слишком обессилен, чтобы двигаться. Джейк уже летит в Кожесдиралку. Ты глядишь на Лиз и сглатываешь. Ты пойдёшь туда следующим!

Самое время готовить твою новую кожу. Потому что конец уже близок. Фактически, он уже настал.


Конец.

16

Ты жмёшь на жёлтую кнопку. Тут же отовсюду раздаются вопли и стоны агонии. В стенах открываются панели, открывая диорамы по обе стороны от вас.

— АААА! — вопит и Лиз. Вы окружены восковыми фигурами из жутких историй в кошмарных сценах. Вокруг злодеи и монстры! Ты имел в виду вовсе не такое отвлечение.

С клыков графа Дракулы капает кровь жертвы, что лежит у него на руках. Тварь из Тварь из Чёрной Лагуры тащит вопящую женщину в дымящееся болото.

Грязевые Монстры, Король-Желе, Мумия — чудища из каждой прочитанной тобой книги серии «УЖАСТИКИ», из каждого виденного фильма. Они все здесь, с тобой, в этом Выставочном Зале Ужасов…

Но они все из воска, говоришь ты себе. Экспонаты музея. А все эти крики, рычания и вопли? Записаны и звучат из громкоговорителей. Страшные, но ненастоящие. Верно?

Между тем, в конце коридора сверкает надпись «Центр снятия кожи» — напоминая о реальной опасности впереди!

Иди на страницу 122.

17

Ты медленно приходишь в себя. Ты и вспомнить не можешь, когда в последний раз чувствовал себя так паршиво! Действуя осторожно, ты приоткрываешь один глаз.

То, что ты видишь, вызывает у тебя желание не видеть этого. Глазное яблоко — оно находится напротив и глядит на тебя. Оно болтается на длинной тонкой ножке, как чеснок. Что-то в нём выглядит очень знакомо…

У тебя плохие предчувствия. Ты открываешь второй глаз.

Иик!

Взгляни на страницу 46.

18

— Джейк! — орёшь ты, бросаясь, чтобы схватит его за ноги. Но прежде, чем ты можешь ухватиться за его кроссовки, перед отверстием с грохотом опускается стальная дверь. Ты едва успеваешь отдёрнуть руки.

Стоя на коленях на низкой платформе перед конвейерной лентой, ты колотишь по стальной дверце.

— Джейк! — кричишь ты снова.

Дверца отъезжает. Лента начинает двигаться вперёд. От испуга ты теряешь равновесие. ШМЯК! Ты падаешь лицом вниз. Прямо на ленту!

— Лиз! — кричишь ты в испуге. — Сними меня с этой штуки!

Та вспрыгивает на ленту, чтобы вытащить тебя.

Лента ускоряется! Теперь и тебя, и Лиз затягивает в тоннель.

Впереди — Джейк, неподвижно лежащий на движущейся ленте. И светящийся указатель в конце тоннеля. Он гласит: «К Паровой Комнате».

Узнай больше о выпаривании на странице 40.

19

Ты решаешь не разбираться с горелкой.

— Давай пробежим прямо сквозь них, — шепчешь ты Лиз. — Может, мы сможем прорваться!

Это слабый шанс. Ну лучше слабый, чем ничего.

— Расступись! — кричишь ты — и кидаешься на кучу зомби-Сибилл.

Ты врезаешься в Сибиллу 32. Странно! Она невероятно лёгкая — точно она пуская внутри. Она шатается. Отскакивает от Сибиллы 29 и Сибиллы 44. Падает на пол. И беспомощно лежит там.

Это легко! Вы с Лиз пробиваетесь сквозь строй Сибилл, пихаясь и толкая. Вправо. Влево. Они валятся, точно кегли в боулинге.

— Эй, у меня запасные! — смеётся Лиз.

— Может, мы должны поставить их в другие ворота, — шутишь ты.

Ты замечаешь, что Лиз опережает тебя.

— Притормози! — зовёшь ты.

— Я не могу! — вопит она. — Меня что-то тянет!

А через секунду ты попадаешь в такую же мощную засасывающую струю. Твоя одежда вздымается перед тобой. Тебя будто затягивает в пылесос! Ты упираешься ногами в пол, но не можешь удержаться на месте.

Ты притянул прямо к лавандовому экрану — и пришпилен к нему. Беспомощный!

— Что происходит? — кричишь ты.

— Сейчас узнаешь, — говорит голос Акселя. Череполицый водитель шагает из-за полок и зовёт, — Ваши жертвы готовы, мисс Сибилла!

Узнай, что происходит, на странице 64.

20

— Это лучшая идея за весь день, — говоришь ты Лиз. Прыгнув на пустую стойку, ты отталкиваешься одной ногой. — Тебе никогда не поймать нас! — кричишь ты незнакомой фигуре в тенях.

ВУУУШ! Стойка несётся вперёд. Ты будто едешь на гигантском скейтборде.

Проблема в том, что ты никогда не учился ездить на скейте…

— Осторожно! — вопит Лиз, когда ты несёшься к дальней стене. — Левее!

— Я пытаюсь! — кричишь ты. Но бесполезно. Стойка совершенно вышла из-под контроля!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков