Читаем Дочь Аушвица. Моя дорога к жизни. «Я пережила Холокост и всё равно научилась любить жизнь» полностью

И вот надо мной возвышается большущий корабль, привязанный толстыми канатами к причалу Бремерхафена. На пристани я почувствовала трепет возбуждения в животе. «Какое приключение», — думала я. Мы оставляли все позади, начинали все сначала. Новая школа, новый язык и новые друзья — все это ждало нас впереди. Этот корабль должен был стать началом следующей главы моей жизни. Мне было одиннадцать с половиной лет.

Судно называлось «Генерал Р. М. Блатчфорд», но для нас и всех остальных, поднимавшихся по крутому крытому трапу 26 марта 1950 года, это был скорее Корабль к Свободе. В списке пассажиров я значилась под номером 263. Маме и папе были присвоены два предыдущих номера. На борту, по предварительным оценкам, находились около тысячи измученных и эмоционально истощенных беженцев, у каждого из которых была своя мечта и план новой жизни в Америке.

Хотя кораблю «Генерал Р. М. Блатчфорд» было всего пять лет, он явно знавал лучшие дни. Это был совсем не роскошный трансатлантический круизный лайнер. Пятна ржавчины покрывали его лакированные борта. Интерьер был строгим, соответствующий судну и его предназначению — оно перевозило по 3500 американских военнослужащих через океан к линии фронта в Европе. Солдатам, которые плыли на нем до нас, должно быть, было чертовски тесно, потому что, хотя сейчас корабль был заполнен всего на треть, каюты были переполнены. Условия нашей поездки вызвали во мне воспоминания о заключении в гетто, но я быстро прогнала эти мысли, потому что уже понимала разницу между двумя ситуациями.

Сначала мы шли вперед хорошо, море было относительно спокойным. Примерно через день мы вошли в Ла-Манш и смогли полюбоваться Белыми скалами Дувра по правому борту. Но когда мы оставили Англию позади и вышли в воды Атлантики, путешествие перестало радовать. Влекомый сильным ветром и высокими волнами, «Генерал Блатчфорд» непредсказуемо кренился, его немилосердно кидало вверх-вниз и из стороны в сторону. Судно охватила эпидемия морской болезни, тошнило даже бывалых членов экипажа. Было невозможно удержаться на ногах, полы в каютах, коридорах и туалетах превратились в зловонные катки. Морская болезнь оказалась еще и заразной. Вид или звук выташнивающего соседа вызывали аналогичную реакцию у всех, кто находился поблизости. Маме было сильно плохо; корабль швыряло, как игрушку. У нее очень болела голова. Теснота каюты и вонь рвотных масс были невыносимы. Мы перенесли наши матрасы на палубу, где небольшие группы пассажиров сбились в кучу, пытаясь удержаться на ногах. Когда ветер стих и стало легче балансировать, по палубе зазвучал оживленный идиш: люди делились историями с войны. Трагедия коснулась всех. Пережившие Холокост люди, оказавшиеся во власти воспоминаний, отпускали свои приглушенные рыдания по ветру. Несмотря на то что мы промокли от пены и продрогли на ветру, воздух был гораздо свежее, чем в салоне. Однако мама, похоже, не замечала разницы. Укрывшись одеялом, она вцепилась в свой матрас. Ее головные боли усилились, и она почти ничего не ела. Я была убеждена, что она умрет, если я оставлю ее. На протяжении всего путешествия я сидела с ней рядом.

— Ты так трепетно заботишься о маме, — заметила женщина, сидевшая неподалеку на матрасе со своим мужем и хорошенькой маленькой дочерью.

— Она столько раз спасала мне жизнь, — ответила я, скорее защищаясь.

— А я не смогла спасти своих двух мальчиков и их отца, — ответила женщина. — Но я встретила своего мужа в лагере для военнопленных, и, поскольку мы оба потеряли свои семьи, мы решили начать все сначала, — сказала она, указывая на девочку, которая, должно быть, родилась после войны, ей было около трех лет.

Неужели это никогда не закончится, думала я, это постоянное напоминание о прошлом.

Когда мы подплывали к Нью-Йорку, я все еще сидела возле больной мамы.

— Мы почти на месте, — сказал мне папа. — Иди на нос корабля и посмотри на Статую Свободы. Это незабываемое зрелище. Я присмотрю за мамой.

Я была ошеломлена размерами монумента и тем, как глаза женщины, олицетворявшей Свободу, казалось, следили за нами, пока мы медленно проплывали мимо. Наши учителя в Ландсберге показывали нам эту фотографию, теперь же я в реальности совершенно очаровалась ее величием и безмятежностью лица. Годы спустя, когда я прочитала надпись, я еще больше оценила эффектность статуи, которая была поставлена там для встречи новых граждан страны.

Отдайте мне свою усталость, свою нужду,Вы, сбившиеся в кучу массы, жаждущие вздохнуть свободно,Жалкие отказники своего враждебного берега.

В тот самый момент я решила творить добро на этой земле. Я понятия не имела, как это сделать, но я пообещала, что этот мир станет после меня лучше, чем был до меня. Обещание, которое я дала в возрасте одиннадцати лет, повлияло на мои отношения, на мою профессию и на всю мою жизнь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вторая мировая война. Причины, события, последствия

Спасая Сталина. Война, сделавшая возможным немыслимый ранее союз
Спасая Сталина. Война, сделавшая возможным немыслимый ранее союз

Это захватывающее и всеобъемлющее повествование о бурных отношениях между лидерами держав, решавших судьбу мира во время Второй мировой войны: Рузвельтом, Черчиллем и Сталиным. Перед лицом войны они боролись против общего врага – и против друг друга. Цель была достигнута: они привели союз к победе, но какие секреты остались за закрытыми дверями?Захватывающий авторский стиль повествования, неожиданно живые характеры за монументальными личностями, малоизвестные исторические детали – Келли предлагает свежий взгляд на цепочку принятия решений, которые изменили исход войны. Книга «Спасая Сталина» оживляет историю величайшей катастрофы века, создавая интригующее историческое полотно. Издается с предисловием исследователя Центра истории и социологии Второй мировой войны и ее последствий Института советской и постсоветской истории НИУ ВШЭ.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Джон Келли

Военная документалистика и аналитика
Книжные контрабандисты. Как поэты-партизаны спасали от нацистов сокровища еврейской культуры
Книжные контрабандисты. Как поэты-партизаны спасали от нацистов сокровища еврейской культуры

«Книжные контрабандисты» – это история человеческого героизма и увидительный рассказ о том, как небольшая группа узников гетто спасла тысячи редких рукописей и книг под угрозой собственной жизни. Малоизвестный случай, который сберег ценные произведения от пожаров сначала нацистской, а потом и советской цензуры.Красиво написанное и увлекательное исследование Давида Фишмана проливает новый и яркий свет не только на темную главу Холокоста, но и на некоторые более важные вопросы восточноевропейской еврейской истории двадцатого века.Книга исследует, как богатое интеллектуальное наследие местного сообщества нашло выражение в удивительной операции по спасению культуры во время и после немецкой оккупации. «Книжные контрабандисты» – прекрасное произведение, которое выделяется красивой и легкой прозой, удивительными характерами и описаниями спасенных сокровищ.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Давид Фишман

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное
Уцелевшая. Она не пала духом, когда война забрала всё
Уцелевшая. Она не пала духом, когда война забрала всё

Этот бестселлер, основанный на реальных событиях времен Второй мировой войны, о том, как:– найти в себе мужество посмотреть правде в глаза и перестать тешить себя надеждой, что беда обойдет стороной;– дерзнуть бороться за свою жизнь, когда остальные смирились с горькой участью;– потеряв самых дорогих людей и свой дом, найти в себе силы двигаться дальше;– продолжать любить жизнь в условиях, в которых, казалось бы, невозможно даже существовать.Женщина способна многое вынести и многое преодолеть. Счастье Шурки, вышедшей замуж за любимого человека и родившей дочку и сына, прерывают действия нацистов, вторгнувшихся в Польшу. Как и все евреи, семья Шурки в опасности. Оставаться в родных местах становится все более рискованно, и однажды ее муж принимает тяжелое решение: бросить все и бежать из гетто, куда их загнали нацисты, в лес, густой темный лес, который Шурка видела в детстве на горизонте и которого смертельно боялась, где не будет ни еды, ни жилья, ни лекарств для ее маленького слабого сына.

Адива Геффен

Историческая проза / Проза о войне / Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Наталья Владимировна Нестерова , Георгий Сергеевич Берёзко , Георгий Сергеевич Березко , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза