Читаем Дочь Аушвица. Моя дорога к жизни. «Я пережила Холокост и всё равно научилась любить жизнь» полностью

Однажды, после того как меня сняли с постельного режима, я отправилась на прогулку, на которой во второй раз в жизни столкнулась с христианством. Я всегда любила бродить и исследовать окрестности. Биркенау научил меня уверенности в себе, и, следовательно, я чувствовала себя комфортно, самостоятельно осматривая местность. Прогуливаясь по узким улочкам Бад-Верисхофена, я была заворожена католической церковью, пристроенной к монастырю. Сестры-монахини были очаровательны. Они угостили меня завтраком, а потом одна из них заплела мне косы, как это делала мама. Когда монахиня уходила, сказав, что ей нужно идти в часовню, мне тоже стало очень интересно. Польша была и остается глубоко верующей католической страной, но раньше мне ни разу не приходилось бывать в церкви.

Я последовала за монахиней и была очарована интерьером часовни. Потолок украшали красивые фрески. История Рождества рассказывалась с помощью демонстрации механических кукол: по нажатию кнопки появились Иисус, Мария, Иосиф и Три Волхва. Я не знала, кто такие эти люди, но монахиня, которая заплела мне косы, обещала рассказать мне эту историю.

Она говорила со мной по-немецки и научила меня катехизису, краткому изложению христианства в форме вопросов и ответов. Монахиня практиковалась со мной каждый день, пока я не начала отвечать на вопросы без единой ошибки. Она также начала учить меня латинскому алфавиту. До этого я выучила только еврейский алфавит. Я обнаружила, что верхненемецкий шрифт трудно понять, не в последнюю очередь потому, что готический шрифт был таким витиеватым и сложным.

Я пробыла в санатории так долго, что еврейское образование, полученное в Ландсберге, начало ослабевать в моем сознании. Я скучала по своей однокласснице Кларе, в санатории у меня не было друзей. Кроме того, мне было очень одиноко без родителей, поэтому неудивительно, что меня тянуло к монахине, ее теплоте и заботе. Однажды мама приехала в гости. Она привезла большую бутылку морковного сока, который, как ей сказали, поможет вылечить мой туберкулез.

Мы сели вместе, и пока я пила морковный сок, я рассказала маме о том, что происходило в моей жизни.

— Еда здесь вкусная, — повествовала я. — И я хожу в то место, где живут Иисус и Иосиф.

— Что это за место? — спросила мама.

— Я не знаю, как оно точно называется, но я отведу тебя туда, там красиво.

Мы подошли к церкви и вошли внутрь. Выйти пришлось практически сразу, и мама накинулась на меня.

— Что, по-твоему, ты делаешь? — требовательно спросила она.

Я не понимала, в чем моя вина. Я забыла наш разговор в Томашув-Мазовецки после того, как я купила распятие, чтобы попытаться влиться в коллектив своих одноклассников-христиан.

Мама пожаловалась администрации санатория на очевидную попытку обратить меня в христианство. Выяснилось, что при регистрации они упустили информацию о том, что я еврейский ребенок, но с того момента появился раввин; он начал обучать меня иудаизму.

Раввин Ашер, который также пережил Холокост, каким-то образом инстинктивно знал, как найти ко мне подход. Мне он тоже очень понравился. Он познакомил меня с нашей Торой, Ветхим Заветом и заложил основу моей любви к вере. Мне нравилось слушать классические истории о библейских героях Аврааме и Сарре, а также о Ное и Великом Потопе. Особенно мне понравилась легенда о младенце Моисее, который вырос, чтобы освободить евреев из рабства. Я никогда не спрашивала открыто, но про себя всегда задавалась вопросом: где был Моисей, когда его народ так нуждался в нем? Я ходила в синагогу и делала все, что говорил мне раввин, чтобы укрепить свою принадлежность еврейской вере. Я чувствовала себя виноватой за то, что расстроила маму, и чем больше я узнавала об иудаизме, тем больше он мне нравился.

Примерно через девять месяцев, проведенных в Бад-Верисхофене, врачи постановили, что я больше не заразна. Я вернулась в Ландсберг, где родители как раз заканчивали оформление документов, которые позволили бы нам присоединиться к моей тете Эльке. Она, пробыв в лагере для беженцев в Лейпциге несколько месяцев, уже эмигрировала в Соединенные Штаты.

У моей лучшей подруги Клары и ее отца не было такой родственницы, как моя тетя Элька, которая могла бы спонсировать их эмиграцию в Америку, вместо этого они направлялись в Израиль.

В тот день, когда мы отправились в Бремерхафен на севере Германии, чтобы оттуда отправиться в Нью-Йорк, Клара обняла и поцеловала меня. В качестве прощального подарка она вручила мне коробку мацы.

— Не забудь, — сказала она. — Вы будете праздновать Пасху на корабле.

Мы еще раз обнялись в последний раз: больше нам не пришлось встретиться никогда.

Глава 18. Нью-Йорк, Нью-Йорк

США

1950 ГОД / МНЕ 11 ЛЕТ


Перейти на страницу:

Все книги серии Вторая мировая война. Причины, события, последствия

Спасая Сталина. Война, сделавшая возможным немыслимый ранее союз
Спасая Сталина. Война, сделавшая возможным немыслимый ранее союз

Это захватывающее и всеобъемлющее повествование о бурных отношениях между лидерами держав, решавших судьбу мира во время Второй мировой войны: Рузвельтом, Черчиллем и Сталиным. Перед лицом войны они боролись против общего врага – и против друг друга. Цель была достигнута: они привели союз к победе, но какие секреты остались за закрытыми дверями?Захватывающий авторский стиль повествования, неожиданно живые характеры за монументальными личностями, малоизвестные исторические детали – Келли предлагает свежий взгляд на цепочку принятия решений, которые изменили исход войны. Книга «Спасая Сталина» оживляет историю величайшей катастрофы века, создавая интригующее историческое полотно. Издается с предисловием исследователя Центра истории и социологии Второй мировой войны и ее последствий Института советской и постсоветской истории НИУ ВШЭ.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Джон Келли

Военная документалистика и аналитика
Книжные контрабандисты. Как поэты-партизаны спасали от нацистов сокровища еврейской культуры
Книжные контрабандисты. Как поэты-партизаны спасали от нацистов сокровища еврейской культуры

«Книжные контрабандисты» – это история человеческого героизма и увидительный рассказ о том, как небольшая группа узников гетто спасла тысячи редких рукописей и книг под угрозой собственной жизни. Малоизвестный случай, который сберег ценные произведения от пожаров сначала нацистской, а потом и советской цензуры.Красиво написанное и увлекательное исследование Давида Фишмана проливает новый и яркий свет не только на темную главу Холокоста, но и на некоторые более важные вопросы восточноевропейской еврейской истории двадцатого века.Книга исследует, как богатое интеллектуальное наследие местного сообщества нашло выражение в удивительной операции по спасению культуры во время и после немецкой оккупации. «Книжные контрабандисты» – прекрасное произведение, которое выделяется красивой и легкой прозой, удивительными характерами и описаниями спасенных сокровищ.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Давид Фишман

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное
Уцелевшая. Она не пала духом, когда война забрала всё
Уцелевшая. Она не пала духом, когда война забрала всё

Этот бестселлер, основанный на реальных событиях времен Второй мировой войны, о том, как:– найти в себе мужество посмотреть правде в глаза и перестать тешить себя надеждой, что беда обойдет стороной;– дерзнуть бороться за свою жизнь, когда остальные смирились с горькой участью;– потеряв самых дорогих людей и свой дом, найти в себе силы двигаться дальше;– продолжать любить жизнь в условиях, в которых, казалось бы, невозможно даже существовать.Женщина способна многое вынести и многое преодолеть. Счастье Шурки, вышедшей замуж за любимого человека и родившей дочку и сына, прерывают действия нацистов, вторгнувшихся в Польшу. Как и все евреи, семья Шурки в опасности. Оставаться в родных местах становится все более рискованно, и однажды ее муж принимает тяжелое решение: бросить все и бежать из гетто, куда их загнали нацисты, в лес, густой темный лес, который Шурка видела в детстве на горизонте и которого смертельно боялась, где не будет ни еды, ни жилья, ни лекарств для ее маленького слабого сына.

Адива Геффен

Историческая проза / Проза о войне / Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Наталья Владимировна Нестерова , Георгий Сергеевич Берёзко , Георгий Сергеевич Березко , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза