Читаем Дочь короля-трубадура полностью

Похоже, что сейчас и с королем Эдди познакомимся. И не только с ним.

Так и есть, нас явили перед довольно большой компанией разодетых мужиков. Эдвард, похоже, был самым высоким из них, ему и был адресован почтительный реверанс. А опускаться на колени не будем.

- И кто же вы, прелестная незнакомка? – спросил Эдвард, с интересом глядя на нас.

- Меня зовут Мадлен д’Анжу, - ответила, уж не знаю, которая из нас, потому как я чувствовала, что из-за всех этих треволнений уже почти не отделяю себя от Мадлен, - мой отец король Рене, правда, я внебрачная. А в сундучке действительно лекарства и притирания. Я их готовлю для сестры и остальных.

- Откройте!

В сундучок заглянули все. Мадлен послушно перечисляла, в каком флаконе и горшочке что находится. Джентльмены удивленно переглядывались.

- Что это за записи? И что за язык? Что-то колдовское? – резко спросил Глостер.

- Это записи рецептов, милорд, - ответила Мадлен, - и никакого колдовства, это арабский язык.

- Вы его знаете? – удивился он.

- Да, милорд, и не только арабский. Я училась у настоящего ученого.

- А в этом футляре что?

Он наклонился и достал кожаный пенал с нашим пером.

- Это перо, я его сама сделала, - ответила Мадлен.

- Сами сделали? – удивился Глостер, снимая крышку. – И вы называете это пером?

- Позвольте, милорд, - Мадлен взяла в руки перо, сняла колпачок, достала чистый лист бумаги, закрыла сундучок, чтобы была возможность воспользоваться его крышкой для удобства, и лихо расписалась.

Массовый вывих нижней челюсти.

Глостер пришел в себя первым, выхватил перо и расписался рядом.

- Чернила внутри, милорд, - уже без моих подсказок пояснила Мадлен, - перо необходимо регулярно заправлять. Просто я очень не люблю очинять гусиные перья.

- А ну, дай сюда! – пришел в себя король.

Перо пришлось заправлять несколько раз.

- Никогда такого не видел! – сказал кто-то из свиты.

- Такого ни у кого нет, - тихо сказала Мадлен, - даже у папы в Риме. Я думала, что смогу на этом заработать.

- Заработать? – переспросил король.

- Сестра могла бы получить у своего мужа патент для меня, чтобы тот, кто захотел бы делать такие перья, заплатил бы мне деньги, сир, - еще тише ответила Мадлен, - теперь-то ничего не получится.

- И вы можете сделать еще?

- Конечно.

Перо окончательно перекочевало к королю. Склянки и горшочки из сундучка постигла та же участь.

- Ты поймал очень полезную дичь, Дикон, - сказал Эдвард, - мы подумаем, что с вами делать, дамзель д’Анжу.

Намек был понятен.

- Тебя считают полезной военной добычей, - сказала я, когда нас устроили в отдельной палатке, - слышала, герцог Глостер приказал найти весь наш багаж. Так что придется доставать сундуки. Магия ведь сработает так, что все будут думать, что их сюда доставили?

- Да, - подтвердила Мадлен, - а они книги не отберут?

- Поторгуемся, - ответила я, - сейчас мы разбудили их любопытство, если правильно себя поставить, то можно кое-что выторговать. Не знаю, почему Глостеру так важно, чтобы никто не узнал о беременности Энн, но он будет за нами следить, чтобы ты не проболталась. К тому же ему тоже любопытно. И еще, он, похоже, будет чувствовать себя немного виноватым за свою выходку.

- За служанку принял, - вздохнула Мадлен.

- Так что отводи глаза и вперед.

К тому времени, когда нам принесли поесть, в палатке было не пройти. Есть пришлось, сидя на сундуке с алхимическим оборудованием. Мадлен безропотно хлебала похлебку, а эль, поданный в большой кружке, только понюхала.

- Фу!

И тут нас снова навестили. Я угадала, ему было до смерти любопытно.

- Вам принесли ужин? – спросил он вместо приветствия.

- Да, милорд, - тихо сказала Мадлен, - спасибо. Только вот…

- Что-то не так?

- Нельзя ли немного вина?

Он удивленно вскинул брови, оглядел отвергнутую кружку с элем. Отпил несколько глотков.

- Не нравится английский эль? Может быть, стоило остаться на другом берегу?

- Меня не спрашивали, - вздохнула Мадлен, - и, милорд, скажите, почему меня обвиняют в измене? Я подданная моего отца.

- Это будет решать суд, дамзель. Хорошо, вам сейчас принесут вина. Вижу, ваши вещи уже доставили? У вас большой багаж.

- У меня с собой книги, инструменты.

- Откройте!

Началось…

Инструменты и оборудование он осмотрел с интересом и задал несколько вопросов. Книги привлекли его больше.

- А эта книга о чем? – ухватил он одну из самых ценных.

- «Китаб ал-Канун фи-т-тибб», - ответила Мадлен, - «Книга исцеления». Ее написал сам великий Авиценна. Я брала отсюда рецепты лекарств.

- Так вы лекарь, дамзель?

- Нет, милорд, эти книги достались мне от моего наставника. Я только умею готовить лекарства и притирания. Ну, и придумывать удобные вещи.

- И кто же ваш наставник?

- Фра Джероламо, милорд. Он жил в Анжере и занимался научными исследованиями. Мой отец покровительствовал ему. Но наставник был уже очень стар и рассчитал по звездам дату своей смерти. Он хотел умереть в родном городе, поэтому и уехал, оставив мне почти все. Он родом из Флоренции.

- Вы понимаете в астрологии?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература