А тут и наши башмачки, и все прочее принесли. Служанки испуганно пискнули (хотя до Мадлен им и далеко), сгрузили добычу и попросили прощения, залившись румянцем…
- И чтобы больше никто ничего у дамзель д’Анжу не забирал! – распорядился герцог. – Куда вы все это носили?
- Ми-ми-миледи приказала… Ее светлость…
- Чтобы больше такого не было!
Мадлен обрадовалась и стала проверять свое добро. Наше добро – ведь, наконец, и трусики вернули. Постиранные. Причем аккуратно.
Служанки вымелись из помещения со всей возможной скоростью. Герцог же некоторое время наблюдал за Мадлен, явно желая рассмотреть все это великолепие на ней, потом отвернулся к столу.
- А что это за книга, дамзель?
- Это? – обернулась Мадлен. – Это «Анабазис». Мне наставник подарил, чтобы я греческий язык учила. Здесь рассказывается о том, как греческим наемникам пришлось с огромным трудом и большими потерями возвращаться на родину кружным путем. Это было еще до Александра Великого.
- В самом деле? – переспросил герцог. – Я слышал об этой книге, но не видел перевода на латынь или английский. Вы не могли бы мне помочь?
- О, разумеется, милорд, мне совсем не трудно, я могу переводить с листа. Хоть английский мне и не родной. Надеюсь, вы мне простите, если я иногда затруднюсь с каким-нибудь словом.
- Вы отлично говорите по-английски, дамзель.
Мадлен действительно хорошо говорила по-английски, но немного картавила и чуточку по-другому произносила некоторые звуки. Занятно, но эффект был каким-то мурлыкающим, что ли. Слушать ее нежный голосок было приятно.
Так что уже вечером Мадлен читала вслух для герцога. А потом мы подслушали этот разговор. Не специально, чесслово. И мать с сыном не орали во все горло во внутреннем дворе или еще где-то. Кто знает, было это сделано специально или получилось случайно, но в неприметной нише почему-то отчетливо слышались все разговоры, что велись в гостиной, которой пользовалась во время пребывания в Миддлехэме герцогиня. А в нишу Мадлен чуть не провались, оступившись и уцепившись за гобелен, почему-то висящий в коридоре. Хотя выглядел этот гобелен не лучшим образом, так что в таком месте смотрелся органично.
- Мне не нравится, что ты проводишь так много времени с этой француженкой, сын, - услышали мы голос леди Сесили, и Мадлен поняла, что стоит послушать.
- Она много знает, миледи, - голос Глостера.
- Ты не должен забывать, чья она сестра, и какая в ней кровь, - похоже, герцогиня пребывала в очень дурном настроении, - я могу понять твой интерес ко всем этим вещам, но это может оказаться ловушкой. Она втирается в доверие. И я совсем не уверена, что тут нет колдовства. Разве обычная девушка будет ловить змей? Я уже не говорю про остальное.
- Она необычна, - согласился Ричард, - но ее таланты многое объясняют. Согласитесь, миледи, те вещи, что она делает, очень интересны и полезны.
- Я вполне могу писать гусиным пером и есть колбасу, приготовленную по старым добрым рецептам, сын, - отчеканила герцогиня, - что в этом такого. А ты уже потерял голову из-за ее исподнего. Будь мужчиной! Или эта француженка начнет вить из тебя веревки.
- Миледи, - сказал Ричард, - нам в любом случае надо подождать еще немного. И я не вижу смысла в том, чтобы унижать девицу, согласившуюся оказать нашей семье значительную услугу.
- Услугу… - повторила герцогиня, - да она должна быть счастлива, что оказалась полезна. Ты уверен, что захочешь выставить ее после того, как родится ребенок? Да? Не появятся очередные причины подождать? Ты слаб!
- Миледи…
- Ричард! Не смей меня перебивать! Ты обещал помочь Энн. Вот и помогай. Мало мне того, что Эдвард притащил в семью отродье француженки с ее выводком, так и ты туда же. Что вы все в этом находите? Я слышать не могу этот мурлыкающий голосок, коверкающий английские слова.
Мадлен замерла, а я подумала, что мадам тут никто не держит. Но, похоже, что автором идеи «спасение рядовой Энн» путем брака с кузеном, - или кем ей там Ричард приходится, - был не он.
- Миледи, - после паузы проговорил Ричард, - дамзель д’Анжу говорит так, как может. И ее исподнее – ее дело. К чему привыкла, то и носит.
- Так, сын! Ты дашь мне слово, что как только ребенок родится, эта дрянь его заберет и исчезнет.
- Миледи, я обещал обеспечить и ребенка, и дамзель д’Анжу. Она в любом случае не сможет исчезнуть. Ребенок должен остаться в Англии, и она вместе с ним.
Блин… Что-то хлопнуло, и больше ничего не было слышно.
Вот как, миледи! Вы уже все решили? Ню-ню…
- Обидно, - вздохнула Мадлен.
- Охмурить герцога довольно легко, - ответила ей я, - но он не дурак и точно заметит, что ты с ним кокетничаешь.
- Я же не умею, ты сама говорила.
- Вот и не кокетничай. Переводи книгу, а я еще что-нибудь придумаю. Для взбивания сливок, яиц и прочего. Точно пригодится.
Кузнец, получивший для своего тестя мясорубку, был рад помочь и сделать все, что угодно. По его словам, колбасы и новомодные мясные лепешки на постоялом дворе пользовались большим спросом.
- Хорошая вещь у вас, леди, получилась, - хвалил он, - моя хозяйка тоже не нахвалится. И места много не занимает.