Читаем Доктор Маньяк против Робби Шварца полностью

Пау-пау-пау-пау! Игра продолжалась. Я опять находился в туннеле метро, отстреливаясь от безобразного подземного страшилища.

Мои руки ныли. Ноги дрожали. В горле так пересохло, что я не мог даже сглотнуть.

Игра закончилась и началась следующая. Я снова попытался освободиться, но безрезультатно.

И тут сзади послышался какой-то шум. Повернув голову, я увидел, как в комнату входят две девочки. Карли Бет и Сабрина?

Нет. Две другие девочки. На вид примерно мои ровесницы. У обеих медно-рыжие волосы и карие глаза. Одна одета в красно-синий сарафанчик. Другая в светло-зеленой футболке и белых шортах. Может, они сестры?

Остановившись в дверях, они смотрели на меня.

— Помогите! — завопил я. — На помощь! Я здесь застрял! — Я попытался показать на игровой автомат, но мои руки не могли выпустить джойстик и бластер.

Девочки приблизились на несколько шагов.

— Пожалуйста… — взмолился я. — Это не шутка. Это на самом деле. Спасите!

— Что ты хочешь, чтобы мы сделали? — спросила та, что в сарафанчике.

— Выдерните шнур! — крикнул я. — Отключите автомат! Скорее! Прошу! Отключите его!

В ушах стоял смех Доктора Маньяка.

— Я не сумасшедший — Я МАНЬЯК! — заорал он. И началась следующая игра.

— Отключите его! Отключите его! — кричал я.

Девочки подбежали к задней части машины. Они упали на колени, ища шнур.

Я не мог их видеть. На экране я снова летел над океаном. Чайки-вампиры разразились криком и снова принялись обстреливать меня кровяными плевками.

— Отключите его! Можете найти вилку? — воскликнул я. — Пожалуйста…

Девочки дружно подняли головы.

— Мы не можем отключить его! — крикнула одна из них. — Он не подключен!

6

Она подняла вилку.

— Видишь?

В шлеме звучал хохот Доктора Маньяка. Чайки-вампиры поливали меня кровью. Я летел вниз навстречу океанским волнам.

Мои руки болели. Грудь разламывалась. Я чувствовал, что ноги вот-вот подкосятся.

Я отыграл как минимум двадцать игр. Я с трудом мог видеть прямо перед собой. Но был не в силах остановиться. Я склонился над консолью, расстреливая чаек.

— Найдите выключатель! — крикнул я. — Скорее!

Девочки обошли машину вокруг. Они наклонились и стали искать выключатель под экраном и у основания консоли.

— Не можем найти! — крикнула одна из них.

— Здесь нет выключателя! — добавила другая. — Мы не сможем его отключить!

Пау-пау-пау!

Трах! На экране взорвалась чайка. Три другие свирепые птицы набросились на меня.

Я застонал. Перед глазами все сделалось серым, затем почернело. Я чувствовал, как закатываются глаза. А колени подгибаются.

Я понимал, что теряю сознание, но не мог остановиться.

При падении я ударился грудью об игровую консоль. А потом резкая боль пронзила голову, когда та треснулась о стекло.

Знаете, как в комиксах изображают людей, у которых сыплются искры из глаз? Они стукаются обо что-нибудь головой и видят звезды…

Так вот, я на самом деле увидел их. Ослепительно-золотые, мигающие на черном фоне. А потом звезды погасли, и я провалился во тьму.

Открыв глаза, я обнаружил, что лежу, распростершись на спине. Очень медленно, я приподнял голову. Посмотрел на видеоэкран. Пустой. Игра наконец закончилась.

Я сел. Стянул с головы шлем.

— Да! — вскричал я. — Я свободен!

Я сдернул перчатки. И зашвырнул их через всю комнату.

Девочки стояли, изумленно глядя на меня.

— Я в порядке, — сказал я. — Повезло, что у меня крепкая черепушка. Я частенько падаю.

Я хотел пошутить, но они не засмеялись.

Они быстро двинулись вперед. Схватили меня под локти и подняли на ноги.

— Ты должен пойти с нами, — сказала та, что в сарафане. — Здесь небезопасно.

Крепко держа за руки, они повели меня к выходу.

— Скорее. Просто следуй за нами, — сказала другая девочка.

— Э-э-э! — Я рывком высвободился. — Куда вы меня тащите?

— Подальше отсюда, — сказала первая девочка. — Как можно дальше. Туда, где безопасно.

— Что? Не понял? — воскликнул я. — Кто вы такие?

— Я Бритни Кросби, — сказала первая девочка. — А это моя подруга Молли Моллой.

7

Бритни и Молли? Где я слышал эти имена?

— Я Робби Шварц, — сказал я. — Я…

— Пойдем, Робби, скорее, — проговорила Бритни. Она снова схватила меня за руку. — В Кошмарии небезопасно.

— Думаешь, ты случайно застрял в этой игре? — спросила Молли. — Только что ты сам убедился, насколько здесь опасно.

— Пойдем с нами, — сказала Бритни, таща меня через павильон.

— Но… куда? — снова спросил я. Эти девчонки были какие-то… с приветом.

— В Другой Парк, — шепотом проговорила Молли. Она огляделась вокруг, дабы убедиться, что никто не подслушивает. — Там мы будем в безопасности.

— Какой еще Другой Парк? — воскликнул я.

— Почетных гостей доставили в Кошмарию ради мести, — сказала Бритни и сжала мою руку. Я видел, что она напугана. — Мы должны спасти и остальных, — добавила она.

— Месть? Кому мстить-то понадобилось? — спросил я. — Не понимаю, о чем вы. Ерунда какая-то!

Освещаемые голубым светом павильона, они волокли меня к двери. Игровые автоматы стихли. Было уже очень поздно. Большой зал опустел.

— Просто доверься нам, — сказала Молли. — Мы должны доставить тебя в Другой Парк вместе с нами.

Она вытащила из кармана жетон. И поднесла его к моему лицу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Доктор Маньяк

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Детские остросюжетные
Проклятый цирк
Проклятый цирк

Пегги Сью и синий пес знали, что им грозит опасность. Но они даже не догадывались, насколько мстительными окажутся феи и Тибо де Шато-Юрлан! В каждой деревне беглецам попадались волшебные плакаты, которые вопили при их приближении, призывая схватить и наказать изменников. День и ночь в небе над ними кружили вороны-шпионы, высматривая мишень для заколдованных стрел, и то и дело позади изгнанников раздавался лай ищеек. Друзья перепробовали разные способы маскировки, обошли всех окрестных волшебников, но тщетно! Осталась одна надежда – найти проклятый цирк. Животные там выглядят неважно, артисты старые и изможденные, того и гляди помрут, зато любой, кто попадет в его труппу, становится недосягаем для преследователей! Правда, плата за «услугу» может оказаться высокой…Непомерно высокой, даже для таких храбрых ребят, как Пегги Сью и ее друзья…

Алекс Дитрих , Серж Брюссоло

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей