Читаем Долгая долина полностью

Вот и все. Конечно, отчасти я сознаю, почему мне так приятно вспоминать то утро. Но была во всем случившемся и неподвластная мне красота, которая, стоит вспомнить, до сих пор наполняет теплом мою душу.

Налет

I

В маленьком калифорнийском городишке было еще темно, когда два человека вышли из закусочной и надменной походкой зашагали по переулкам. Воздух полнился сладким ароматом гниющих фруктов с упаковочных фабрик. На углах зданий качались фонари, отбрасывая вниз голубоватый свет и движущиеся тени телефонных кабелей. Старые деревянные дома покойно стояли в тишине, угрюмо отражая грязными стеклами свет фонарей.

Оба человека были сходного телосложения, но один гораздо старше другого. Коротко остриженные волосы, синие джинсы. На старике бушлат, на молодом – синий свитер с высоким горлом. Они шли по темному переулку, и эхо их шагов громко разносилось среди деревянных домов. Молодой стал насвистывать «Не грусти, моя детка», а потом внезапно умолк.

– Когда уже эта мелодия из головы выйдет, будь она неладна? Весь день крутится, сил нет. Да еще старье какое!

Его спутник посмотрел на него:

– Ты боишься, Рут. Признай, ты до смерти напуган.

Они как раз проходили под голубым фонарем на углу. Лицо Рута посуровело, глаза сощурились, губы скривились в горькой усмешке.

– Вот еще!

Они снова нырнули в темноту, и его лицо тут же смягчилось.

– Жаль только, что я ничего в этих делах не смыслю. Ты-то уже бывалый, Дик. Ты знаешь, чего ждать. А я еще никогда этим не занимался.

– Глаза боятся – руки делают, – нравоучительно проговорил Дик. – По книжкам нипочем не научишься, надо на своей шкуре испытать.

Они перешли через железнодорожные рельсы. Впереди возвышался многоэтажный дом, усыпанный зелеными огнями.

– Темень-то какая, – сказал Рут. – Луна выйдет сегодня, а? Обычно выходит, когда такая темень. Ты первым речь будешь говорить, Дик?

– Нет, ты первый. У меня больше опыта. Я буду за ними присматривать и шлепну, если вздумают кусаться. Речь-то придумал уже?

– Конечно. Назубок выучил, до последнего слова. Записал на бумагу и вызубрил, так-то. Я слышал истории, когда ребята от страха ничего не могли вымолвить, а потом вдруг начинали тараторить, как ненормальные, и слова из них сыпались, точно из пожарного гидранта. Не-ет, я удачу пытать не стану, я все назубок выучил.

Вдалеке скорбно загудел поезд. Через минуту он выехал из-за поворота, и его жуткий свет понесся по рельсам. Мимо прогрохотали освещенные пассажирские вагоны. Дик проводил их взглядом.

– В этом немного народу, – довольно заметил он. – Ты вроде говорил, что твой старик – железнодорожник?

Рут попытался скрыть злобу и как можно беззаботнее ответил:

– Ну да, так и есть. Тормозной кондуктор он. Вышвырнул меня из дому, как только узнал про мои дела. Работу боится потерять. Он ничего не понял, как я ни пытался ему объяснить. Уперся рогом и выкинул меня из дому. – У Рута стал грустный голос, но он быстро сообразил, что дал слабину, и тут же исправился. – В этом их беда, – сурово проговорил он, – за деревьями леса не видят. Только бы с работы не погнали, а что на самом деле в стране происходит, не понимают. Боятся скинуть собственные оковы.

– Хорош! – оборвал его Дик. – Это ты ловко ввернул. Небось для речи?

– Нет, но могу и вставить, раз тебе понравилось.

Фонарей на улицах стало меньше. Вдоль дороги росла белая акация: город начинал сходить на нет, и природа брала свое. По обеим сторонам проселочной дороги стояло несколько домишек с запущенными садами.

– Боже, ну и темень! – повторил Рут. – Если неладное начнется, запросто можно удрать.

Дик фыркнул в поднятый воротник бушлата. Несколько минут они шли молча.

– А ты бы попытался сбежать, Дик? – спросил Рут.

– Нет уж! Это против правил. Случись что, мы должны держаться до последнего. Ты еще мальчишка. Будь твоя воля, сбежал бы – поминай как звали!

Рут тут же вспылил:

– Ишь, стреляный воробей нашелся! Можно подумать, сто человек собрал!

– Просто я уже всякого навидался, – сказал Дик.

Рут шел, понурив голову. Он тихо спросил:

– Дик, а ты бы точно не сбежал? Стоял бы и терпел?

– Конечно. Мне уже приходилось. Это приказ, ясно? О нас молва пойдет. – Он уставился на Рута в темноте. – А чего это ты расспрашиваешь, сопляк? Боишься, что сбежишь? Если боишься, тебе тут не место.

Рут вздрогнул.

– Слушай, Дик, ты славный малый, ты ведь никому не расскажешь? Это мое первое испытание, я еще ни разу ничего такого не делал. Откуда же мне знать, как я поступлю, когда меня дубинкой по лицу начнут лупить? И разве может кто-то знать? Я все-таки думаю, что не сбегу. Я очень постараюсь.

– Ладно, брось ты эти разговоры. Но помни: попробуешь сбежать, я тебя живо сдам. У нас трусам не место. Усвой это хорошенько, щенок.

– Понял, понял. Хватит меня сопляком да щенком обзывать, не перегибай палку.

Заросли акаций вдоль дороги становились все гуще. Ветер тихонько шелестел в листьях, возле какого-то дома залаяла собака. В воздухе стал появляться легкий туман, и звезды быстро заволокло.

– У тебя точно все готово? – спросил Дик. – Лампы? Брошюры? Это ведь тебе поручили, не мне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза