– Никто не доверяет вам, Канди, но я доверяю.
– Большое спасибо, сеньор.
Спенсер уже сидел в машине. Я сел за руль, включил мотор и поехал обратно к Беверли-хилл. Его я высадил у бокового входа в отель.
– Я всю дорогу раздумывал над этим, – сказал он, выходя. – Она, должно быть, не совсем нормальная. Я думаю, что ее не осудят.
– Ее вообще не станут судить, – сказал я. – Но она этого не знает.
Спенсер снова взял под мышку желтую рукопись и поклонился мне. Я видел, как он открыл дверь и вошел в отель. Больше я не видел Говарда Спенсера.
Домой я приехал поздно и совершенно разбитый. Была одна из тех ночей, когда воздух кажется тяжелым, а ночные шумы приглушенными и отдаленными. Высоко в небе стояла унылая и равнодушная луна. Я расхаживал взад и вперед по комнате, проиграл несколько пластинок, почти не слушая музыки. Все время я слышал тиканье, но в доме ничего не тикало. Это тикало в моей голове. Я был в почетном карауле у гробов.
В постель я лег, когда уже рассвело.
Телефонный звонок вырвал меня из черной глубины сна. Я повернулся на кровати, нащупал ногами туфли и увидел, что спал не более двух часов. Чувствовал я себя прескверно. Глаза слипались, рот словно был набит песком, Я поднялся, вышел в гостиную, взял трубку и спросил:
– В чем дело?
– Это Канди, сеньор.
– Доброе утро, Канди.
– Сеньора умерла.
Умерла. Что за холодное, черное слово – в каждом разговоре. Сеньора умерла.
– Надеюсь, вы не приложили к этому руки.
– Это от лекарства, думается мне. Эта штука называется димедрол. Штук сорок-пятьдесят было в баночке, а теперь она пустая. Вчера вечером сеньора не ужинала. Сегодня утром я влез по приставной лестнице и заглянул в окно. Одета так же, как вчера днем. Я выдавил стекло в окне и влез в комнату. Сеньора умерла. Холодная, как ледяная вода.
– Вы кому-нибудь звонили?
– Да, доктору Лорингу. Он позвонил в полицию. Они еще не приехали.
– Так-так, доктору Лорингу. Человеку, который всегда приходит слишком поздно.
– Я не показал бы ему письмо.
– Письмо к кому?
– К сеньору Спенсеру.
– Отдайте его полиции, Канди. Проследите, чтобы оно не попало в руки доктору Лорингу! Отдайте полиции. И вот еще что, Канди: ничего не скрывайте. Не лгите, говорите правду! На этот раз правду, и всю правду.
Наступила короткая пауза, затем Канди сказал:
– Си, я понял. До свидания, амиго!
Он положил трубку. Через полчаса мне позвонил Берни Олс.
– Ну, хитрец, приезжайте и терпите! – сказал он.
Начальник полицейского управления был на открытии недели фиесты в Санта-Барбаре. В кабинете были Хернандец, Олс, представитель коронера и доктор Лоринг, с лицом врача, пойманного при производстве незаконного аборта. Еще присутствовал некий Лауфорд, работник окружной прокуратуры, – худой неприметный мужчина, брат которого, по непроверенным слухам, был заправилой у азартных игроков в районе Сентрал-авеню.
Перед Хернандецом лежала розовая бумага с написанным зелеными чернилами текстом.
– Это не официальное заседание, – объявил Хернан-дец, когда все устроились поудобнее на жестких стульях, – Без стенографисток и магнитофона. Говорите все, что хотите! Доктор Вейс представляет здесь коронера, который уполномочен решить, нужно ли проводить дознание. Как ваше мнение, доктор Вейс?
Тот был толстый, веселый и производил впечатление делового человека.
– Я думаю, что в дознании нет надобности, – ответил он. – Все внешние признаки указывают на отравление наркотиком. Когда приехала санитарная машина, женщина еще слабо дышала и находилась в глубокой коме. Все рефлексы отсутствовали. При таком состоянии удается спасти одного из сотни. Кожа холодная, дыхание с трудом можно было уловить. Слуга принял ее за мертвую. Через час она умерла. Как я слышал, дама иногда страдала сильными приступами бронхиальной астмы. Димедрол был прописан для лечения приступов доктором Лорингом.
– Доктор Вейс, что вы можете сказать о количестве принятого димедрола?
– Смертельная доза, – ответил он с улыбкой. – Точное количество сразу не установишь. Нужно знать историю болезни умершей, которая могла приобрести или иметь врожденную малую чувствительность к этому медикаменту. Судя по ее состоянию, она приняла 2300 миллиграммов, или четырех-пятикратную дозу, смертельную для человека, не имеющего привычки к препарату.
Он вопросительно посмотрел на доктора Лоринга.
– Миссис Эд не имела к нему привычки, – холодно сказал Лоринг. – Прописанная на прием доза была одна-две таблетки по пятьдесят миллиграммов. Три или четыре раза в сутки.
– Но она приняла сразу 50 таблеток, – сказал Хернандец. – Не находите ли вы, что опасно прописывать такое количество? Насколько тяжела была у нее бронхиальная астма?
Лоринг презрительно усмехнулся.
– Приступы появлялись периодически, как это бывает при астме. Они не являлись статус астматикус, как мы называем стадию, когда больному угрожает опасность задохнуться.
– У вас есть замечания, доктор Вейс?