– Документы. – Нока швыряет ему на колени папку, и та чуть было не падает под ноги. Нимея резко выворачивает руль: – Придурок! Куда вылез?! – вопит она в приоткрытое окно на какого-то лихого гонщика, уже ставшего точкой на горизонте. У нее сомнительный стиль вождения: что-то среднее между отчаянным лихачеством и навыками настоящего профи.
Нока, не тормозя и придерживая руль коленом, открывает бутылку воды и отпивает из нее. Фандеру становится не по себе.
– Это твои поддельные документы на случай чего. Мы приближаемся к экимской границе, там их покажем. Поздравляю, ты теперь Хандер Фардин.
– Как… непримечательно. Совсем не подозрительно. Мои поздравления, – бормочет новоиспеченный мистер Фардин, разглядывая чистенькие документы.
Нока бормочет себе что-то под нос и не удостаивает Фандера взглядом.
– Так, еще в одно место.
– Расскажешь?
– Много чести.
Она какое-то время молчит, поглядывая на знаки и ворча ругательства вслед водителям, оставшимся безучастными к ее возмущениям, а потом отвечает:
– Артефакты. У нас толком ничего нет, а мы оба не способны к бытовой магии, верно? Я пыталась в Траминере что-нибудь достать, но большинство лавок закрыто, людям теперь такое не по карману.
– Советую тогда собрать еще и аптечку.
– Ой, брось, это еще зачем?
– Ну лечиться мы тоже не сможем.
– Значит, не будем болеть. Что вообще может случиться? – Она притормаживает и паркуется возле богатой лавки с зеркальными витринами.
– Могу я пойти с тобой, надзиратель Нока?
Нимея молчит, постукивает себя по бедру и придумывает причину отказать, но замечает любопытство Фандера: детский, искренний восторг перед чем-то новым. Его не скроешь, хоть Фандер и притворяется, что просто разыгрывает сценку.
– Ладно, но не позорь меня снобизмом и тупыми вопросами.
Приходит очередь Хардина закатывать глаза, а через минуту он уже восхищенно присвистывает над стендом с бытовыми амулетами, чем ужасно льстит продавцу.
– Это нам не нужно, – ворчит Нока.
– Ты посмотри, тут есть охлаждающие чары! И согревающие. Помяни мое слово…
– В жизни не стану поминать никакое твое слово. Здравствуйте. – Она оборачивается к продавцу и быстро тычет в каталог, даже не глядя на выставленные в витрине образцы. – Нам пару фонариков с запасными батареями.
– Заряжать сами не сможете?
– Нет, мы… не бытовые маги.
– Угу. – Продавец шарит на стеллажах и бросает на прилавок два металлических фонарика.
– Пару щитов, вот тут написано, что радиус пятьсот дюймов…
– В идеальных условиях. Без ветра. При атмосферном давлении до восьмисот. В дождь не сработает. Двоих не защитит.
– А почему тогда так дорого? – Нимея нависает над стойкой, она явно готова торговаться.
– Цена окончательная и не обсуждается. Не надо – не берите. Налог не включен. Надо?
– Не надо, – улыбается Нимея так, что становится не по себе.
Она листает каталог в поисках чего-то стоящего и небольшого, пока Фандер рассматривает витрины.
– Блокираторы? – Она кивает на пару серебряных пулек, которые должны лишить противника сил на пару часов.
– Только с близкого расстояния, два часа для слабых рас.
– Но тут…
– Глаза разуйте, написано же: до двух часов! Два часа, чтобы нейтрализовать паршивого траминерца.
– По-моему, в Экиме запрещено выражаться против любых рас, – холодно обрывает Нимея, не глядя на Фандера.
Она роется в каталоге еще какое-то время, а потом со вздохом закрывает его.
– Только это? – Продавец кивает на слабенькие щиты, фонарики и пару боевых шаров, а Нимея с кислым видом достает деньги.
Она выходит из лавки злая, а Фандер усмехается:
– Ты меня защитила или мне показалось?
– Никто не имеет права оскорблять человека за его расу. Кроме меня, если это касается тебя. – Она тычет пальцем сначала в свою грудь, потом в его.
Фандер пристально смотрит на свою грудь, а Нимея самодовольно усмехается, уверенная, что доставляет ему дискомфорт.
– То есть никто не имеет права оскорблять меня, кроме тебя? – Он сужает список, и это уже звучит совершенно иначе.
– Да. Никто не смеет оскорблять тебя, кроме
Но он готов поклясться, что Нимея хочет рассмеяться.
Они медленно пересекают город, проезжая сквозь все пробки, и Фандер начинает клевать носом. В голове крутятся знакомые образы подступающих снов. Он настолько привык к своему проклятью по имени Брайт Масон, что даже не сомневается, какие именно сны увидит.
Минуты превращаются в часы, безделье – в вязкую трясину. Спустя сотню миль по трассе пейзаж становится совсем уж скучным, потому что пропадают даже единичные строения.
– Место за рулем не уступишь? – наконец сдается Фандер.
– Не мечтай. – Нимея раздражена и напряжена. – Я выспалась, а ты нет. Меня не было всего пару минут, когда я ходила за документами, а ты отключился. И сейчас засыпаешь.
– Это от безделья. Дорога очень скучная, у Экима такой однообразный ландшафт. – Он даже набирает воздух в легкие, но ловит предупреждающий взгляд Нимеи. Нет, болтать они не будут.