Читаем Доминион полностью

– Мне на этот счет ничего не известно, мадам. – Со второго этажа послышался звук спускаемой в туалете воды. Полицейский посмотрел на лестницу. – Кто там? – осведомился он резко.

– Моя сестра.

Потом, заглянув мимо полисмена в кухню, Сара заметила, как дверь черного хода тихонько отворилась. К ее удивлению, внутрь вошла немолодая женщина в сером пальто: низенькая, плотная, с круглым лицом, жестким, холодным взглядом глаз, прикрытых очками в стальной оправе, и тонким ртом. В руках у нее, как ни удивительно, была сумка для покупок. Она приложила палец к губам – «Не шуметь». Потом на глазах у оцепеневшей Сары беззвучно, но быстро прокралась через кухню в холл и оказалась за спиной у полисмена. Достав что-то из кармана, она занесла руку и резко ударила полицейского в боковую часть головы – тот, почуяв неладное, как раз начал поворачиваться к ней. Сержант вскрикнул и боком повалился на перила, из основания черепа сочилась кровь. Сара увидела, что женщина держит небольшую свинцовую трубу, – такое оружие было в ходу у «джазовых мальчиков».

– Я из Сопротивления, – сказала гостья быстро и резко. – Ваш муж с нами, я пришла забрать вас.

Все это время она не спускала глаз с оглушенного полицейского. Он застонал и, к ужасу Сары, начал подниматься, глядя на двух женщин и моргая при этом.

– Долбаные суки! – кое-как пробормотал он. – Вы у меня сейчас…

Сержант сунул руку под шинель. Женщина угрожающе вскинула трубу, готовая ринуться вперед, но полицейский выхватил из кармана пистолет. Сара уловила щелчок взводимого курка. Но тут полицейский повернулся, услышав визг на верхней площадке лестницы. Там стояла Айрин, с перекинутым через руку пальто, и в ужасе смотрела на мужчину.

Сара протянула руку и схватила с телефонного столика тяжелую вазу эпохи Регентства. Затем подняла ее обеими руками над головой и обрушила со всей силы на череп полицейского. Тот коротко простонал и безвольно осел на пол.

Айрин спрятала в ладонях лицо.

– О боже мой, боже мой, – причитала она.

Неизвестная наклонилась, подобрала пистолет и поднесла руку к шее полицейского. Все ее движения были ловкими и отработанными.

– Жив, – сказала женщина резким голосом. – Хорошо вы его приложили.

Она выпрямилась, прошла в гостиную и, немного отодвинув тюлевую занавеску, выглянула наружу. Айрин спустилась по лестнице и застыла у ее подножия, вытаращив глаза. Сара обняла ее за плечи. Женщина вернулась.

– Миссис Фицджеральд, нам пора уходить, – бросила она, потом посмотрела на Айрин. – Вы ее сестра?

– Да. А вы…

– Из Сопротивления. Кому-нибудь известно, что вы здесь?

– Нет…

– Тогда уходите отсюда, сейчас же. Садитесь в машину и уезжайте. Мы выйдем через черный ход. Выходите, времени мало: они скоро заинтересуются, что с ним случилось. – Она скосила глаза на лежащего без чувств полицейского. – Я с ним разберусь.

– Разберетесь с ним? Что вы имеете в виду? – спросила Айрин со страхом в голосе. Женщина бросила многозначительный взгляд на пистолет, потом посмотрела на Айрин.

– Нет! – вскричала Сара. – Вы не застрелите человека у меня в доме.

– Он меня видел, – ответила женщина спокойно. – Хуже того, он видел вашу сестру. Хотите, чтобы ее вычислили, подвергли ее мужа и детей аресту и допросу?

– О господи, дети…

Айрин, близкая к обмороку, присела на нижнюю ступеньку лестницы. Гостья твердо посмотрела на Сару:

– Это война, и вы теперь участвуете в ней. Вы больше не сторонний наблюдатель.

– Откуда вы узнали, что нужно войти именно в этот момент? – задала вопрос Сара.

– Я долго наблюдала за этим домом, – отрезала женщина. – Наблюдала за вами двумя через окно. И утром как раз собиралась войти, когда объявились вы. – Она кивнула в сторону Айрин. – Я все ходила взад-вперед по улице, изображая из себя домохозяйку, совершающую покупки. Увидела, как подъезжает полицейская машина, и подумала: сейчас или никогда. Ну что? – рявкнула она сердито.

– Уходи, – обратилась Сара к Айрин. – Немедленно. – Она подошла и крепко обняла сестру. – Мне так жаль, так жаль.

Айрин отстранилась от нее, посмотрела на тело у лестницы, на разноцветные черепки разбитой вазы.

– Я люблю тебя, – сказала она Саре.

– Я тоже тебя люблю. А теперь уходи, подумай о детях.

На один бесконечный миг Айрин застыла в нерешительности, потом надела пальто, медленно подошла к двери и вышла.

Женщина из Сопротивления повернулась к Саре:

– Вам лучше тоже взять пальто. Там холодно. Действуйте.

– Как вас зовут?

– Мег. А теперь поспешите.

Сара схватила пальто и сумочку. Снаружи послышался звук заводящегося мотора, потом машина Айрин уехала. Интересно, свидятся ли они с сестрой снова?

– Выходите и ждите в саду, – сказал Мег. – Я подойду через минуту.

Стоя в замерзшем саду и глядя на бурые клумбы, над которыми они с Дэвидом трудились всего неделю назад, Сара услышала приглушенный выстрел, донесшийся из дома. Она зажмурила глаза.

Мег вышла. Ее аккуратные маленькие губы были плотно сжаты. Она с вызовом встретила взгляд Сары:

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Сокровища Валькирии. Книги 1-7
Сокровища Валькирии. Книги 1-7

Бывшие сотрудники сверхсекретного института, образованного ещё во времена ЧК и просуществовавшего до наших дней, пытаются найти хранилище сокровищ древних ариев, узнать судьбу библиотеки Ивана Грозного, «Янтарной комнаты», золота третьего рейха и золота КПСС. В борьбу за обладание золотом включаются авантюристы международного класса... Роман полон потрясающих открытий: найдена существующая доныне уникальная Северная цивилизация, вернее, хранители ее духовных и материальных сокровищ...Содержание:1. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Правда и вымысел 2. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Стоящий у солнца 3. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Страга Севера 4. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Земля сияющей власти 5. Сергей Трофимович Алексеев: Сокровища Валькирии. Звёздные раны 6. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Хранитель Силы 7. Сергей Трофимович Алексеев: Птичий путь

Сергей Трофимович Алексеев

Научная Фантастика
Отцы-основатели
Отцы-основатели

Третий том приключенческой саги «Прогрессоры». Осень ледникового периода с ее дождями и холодными ветрами предвещает еще более суровую зиму, а племя Огня только-только готовится приступить к строительству основного жилья. Но все с ног на голову переворачивают нежданные гости, объявившиеся прямо на пороге. Сумеют ли вожди племени перевоспитать чужаков, или основанное ими общество падет под натиском мультикультурной какофонии? Но все, что нас не убивает, делает сильнее, вот и племя Огня после каждой стремительной перипетии только увеличивает свои возможности в противостоянии этому жестокому миру…

Айзек Азимов , Александр Борисович Михайловский , Мария Павловна Згурская , Роберт Альберт Блох , Юлия Викторовна Маркова

Фантастика / Биографии и Мемуары / История / Научная Фантастика / Попаданцы / Образование и наука
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика