– Мне на этот счет ничего не известно, мадам. – Со второго этажа послышался звук спускаемой в туалете воды. Полицейский посмотрел на лестницу. – Кто там? – осведомился он резко.
– Моя сестра.
Потом, заглянув мимо полисмена в кухню, Сара заметила, как дверь черного хода тихонько отворилась. К ее удивлению, внутрь вошла немолодая женщина в сером пальто: низенькая, плотная, с круглым лицом, жестким, холодным взглядом глаз, прикрытых очками в стальной оправе, и тонким ртом. В руках у нее, как ни удивительно, была сумка для покупок. Она приложила палец к губам – «Не шуметь». Потом на глазах у оцепеневшей Сары беззвучно, но быстро прокралась через кухню в холл и оказалась за спиной у полисмена. Достав что-то из кармана, она занесла руку и резко ударила полицейского в боковую часть головы – тот, почуяв неладное, как раз начал поворачиваться к ней. Сержант вскрикнул и боком повалился на перила, из основания черепа сочилась кровь. Сара увидела, что женщина держит небольшую свинцовую трубу, – такое оружие было в ходу у «джазовых мальчиков».
– Я из Сопротивления, – сказала гостья быстро и резко. – Ваш муж с нами, я пришла забрать вас.
Все это время она не спускала глаз с оглушенного полицейского. Он застонал и, к ужасу Сары, начал подниматься, глядя на двух женщин и моргая при этом.
– Долбаные суки! – кое-как пробормотал он. – Вы у меня сейчас…
Сержант сунул руку под шинель. Женщина угрожающе вскинула трубу, готовая ринуться вперед, но полицейский выхватил из кармана пистолет. Сара уловила щелчок взводимого курка. Но тут полицейский повернулся, услышав визг на верхней площадке лестницы. Там стояла Айрин, с перекинутым через руку пальто, и в ужасе смотрела на мужчину.
Сара протянула руку и схватила с телефонного столика тяжелую вазу эпохи Регентства. Затем подняла ее обеими руками над головой и обрушила со всей силы на череп полицейского. Тот коротко простонал и безвольно осел на пол.
Айрин спрятала в ладонях лицо.
– О боже мой, боже мой, – причитала она.
Неизвестная наклонилась, подобрала пистолет и поднесла руку к шее полицейского. Все ее движения были ловкими и отработанными.
– Жив, – сказала женщина резким голосом. – Хорошо вы его приложили.
Она выпрямилась, прошла в гостиную и, немного отодвинув тюлевую занавеску, выглянула наружу. Айрин спустилась по лестнице и застыла у ее подножия, вытаращив глаза. Сара обняла ее за плечи. Женщина вернулась.
– Миссис Фицджеральд, нам пора уходить, – бросила она, потом посмотрела на Айрин. – Вы ее сестра?
– Да. А вы…
– Из Сопротивления. Кому-нибудь известно, что вы здесь?
– Нет…
– Тогда уходите отсюда, сейчас же. Садитесь в машину и уезжайте. Мы выйдем через черный ход. Выходите, времени мало: они скоро заинтересуются, что с ним случилось. – Она скосила глаза на лежащего без чувств полицейского. – Я с ним разберусь.
– Разберетесь с ним? Что вы имеете в виду? – спросила Айрин со страхом в голосе. Женщина бросила многозначительный взгляд на пистолет, потом посмотрела на Айрин.
– Нет! – вскричала Сара. – Вы не застрелите человека у меня в доме.
– Он меня видел, – ответила женщина спокойно. – Хуже того, он видел вашу сестру. Хотите, чтобы ее вычислили, подвергли ее мужа и детей аресту и допросу?
– О господи, дети…
Айрин, близкая к обмороку, присела на нижнюю ступеньку лестницы. Гостья твердо посмотрела на Сару:
– Это война, и вы теперь участвуете в ней. Вы больше не сторонний наблюдатель.
– Откуда вы узнали, что нужно войти именно в этот момент? – задала вопрос Сара.
– Я долго наблюдала за этим домом, – отрезала женщина. – Наблюдала за вами двумя через окно. И утром как раз собиралась войти, когда объявились вы. – Она кивнула в сторону Айрин. – Я все ходила взад-вперед по улице, изображая из себя домохозяйку, совершающую покупки. Увидела, как подъезжает полицейская машина, и подумала: сейчас или никогда. Ну что? – рявкнула она сердито.
– Уходи, – обратилась Сара к Айрин. – Немедленно. – Она подошла и крепко обняла сестру. – Мне так жаль, так жаль.
Айрин отстранилась от нее, посмотрела на тело у лестницы, на разноцветные черепки разбитой вазы.
– Я люблю тебя, – сказала она Саре.
– Я тоже тебя люблю. А теперь уходи, подумай о детях.
На один бесконечный миг Айрин застыла в нерешительности, потом надела пальто, медленно подошла к двери и вышла.
Женщина из Сопротивления повернулась к Саре:
– Вам лучше тоже взять пальто. Там холодно. Действуйте.
– Как вас зовут?
– Мег. А теперь поспешите.
Сара схватила пальто и сумочку. Снаружи послышался звук заводящегося мотора, потом машина Айрин уехала. Интересно, свидятся ли они с сестрой снова?
– Выходите и ждите в саду, – сказал Мег. – Я подойду через минуту.
Стоя в замерзшем саду и глядя на бурые клумбы, над которыми они с Дэвидом трудились всего неделю назад, Сара услышала приглушенный выстрел, донесшийся из дома. Она зажмурила глаза.
Мег вышла. Ее аккуратные маленькие губы были плотно сжаты. Она с вызовом встретила взгляд Сары: