Читаем Доминион полностью

– Пожалуйста! – Дебб воззрился на них полным отчаяния взглядом. – Я всего лишь чиновник. Я никто. Я ничего не знаю. Я ничего не смыслю в политике – нам на госслужбе запрещено заниматься политикой. Этот Фицджеральд, он не имеет ко мне никакого отношения. Один из протеже Арчи Хабболда, – добавил он с неожиданной злобой.

– А как насчет мисс Беннет? – осведомился Гюнтер.

Дебб окончательно потерял контроль над собой и разразился потоком ругательств:

– Подлая долбаная шлюха! Облизывалась на Фицджеральда, как сука во время течки! Не подумайте, будто я это поощрял. Это не так, я всегда приглядывал за ними…

– Выходит, не слишком внимательно приглядывали, раз Фицджеральд получил доступ в комнату с секретными документами.

Дебб сник:

– Я старался как мог. Всю жизнь я старался хорошо делать свою работу. Старался как мог, как мог…

Вскоре Гюнтер понял, что больше от чудаковатого старика ничего не добьешься. Имени Манкастера он вовсе не слышал. Дебба отвели назад в камеру, его место занял Арчибальд Хабболд. В отличие от коллеги, Хабболд вошел в комнату совершенно хладнокровно, сел и устремил на Гюнтера и Сайма взгляд, призванный изображать оскорбленную невинность. У него есть храбрость, подумал Гюнтер, – ограниченная храбрость недалекого человека. Он не понимает, что с ним тут могут поступить как угодно. Глаза Хабболда за толстыми стеклами очков перемещались, как у снулой крупной рыбы.

– Вам доводилось когда-нибудь слышать имя Фрэнк Манкастер? – вкрадчиво спросил Гюнтер.

Хабболд наморщил лоб, подумал с минуту, потом покачал головой:

– Такого нет в штате Министерства доминионов. – Он поджал губы. – Еще один предатель, из другого ведомства?

– Фицджеральд не упоминал эту фамилию в разговоре с вами?

Хабболд снова задумался:

– Никогда.

– Старина Дебб нам сообщил, что Фицджеральд – ваш протеже, – заявил Сайм с ухмылкой.

– Мне нравился Фицджеральд, это правда, – напыщенно и печально произнес Хабболд. – Я вел его, давал ему все более ответственные поручения. Он казался совестливым и преданным. И умным. Ему не хватало амбиций, но многим умным людям такое свойственно.

– Выглядит как отцовские чувства.

Лицо Хабболда слегка омрачилось.

– Думаю, так оно и было. Почти. Я ему доверял.

– Вы знали о его дружбе с Кэрол Беннет?

– По офису ходили слухи. Но меня не интересовали досужие сплетни. Я ценил Фицджеральда как работника, – глухо проронил он.

– Снимал с вас часть ноши, да? – сказал Сайм.

– Трудился очень усердно.

– У вас не возникало и тени подозрения насчет того, что он может оказаться шпионом? – задал вопрос Гюнтер.

– Нет. С какой стати? – Хабболд поджал губы и пригладил ладонью седые волосы. Потом наклонился вперед и заявил дрожащим от гнева голосом: – Государственный служащий, предавший своего министра, – это худший из предателей. Я окажу вам любую посильную помощь.

Затем Хабболд рассказал все о работе Дэвида, о его привычках, о редких встречах с его женой на корпоративах. Все это не имело никакой ценности: Фицджеральд совершенно очаровал Хабболда. «Интересно, он понимает, что его карьере конец? – размышлял Гюнтер. – И что он может надеяться разве что на досрочную отставку, не более того? Мы способны ему осложнить ему жизнь прямо сейчас: Гесслер вполне мог бы это устроить, просто из досады. Вот только какой в этом прок?» Убедившись, что он выжал из Хабболда все, что тому было известно, Гюнтер сказал:

– Думаю, на сегодня хватит. Согласны, Уильям?

Сайм устало кивнул.

Хабболд нахмурился и повернулся к Гюнтеру:

– Я хочу помочь всем, чем могу.

– Знаю.

– Фицджеральд предал не только министерство, он предал меня лично. Вот что обиднее всего, – добавил чиновник. – Признаюсь честно: я не всегда одобряю решения моего правительства. Но это мое правительство. То, что совершил Фицджеральд, предательство на ответственном посту… я не нахожу для этого слов.

Он в гневе стиснул кулаки, желая отомстить, но Гюнтера это не интересовало.

– Спасибо, мистер Хабболд, – произнес он тоном, означавшим, что беседа окончена. – Всего хорошего.

Хабболд встал, все еще колеблясь.

– Могу я… могу я выйти завтра на работу?

Сайм обратил к нему волчий оскал:

– Нет, приятель. Сомневаюсь, что вы вообще когда-либо на нее выйдете. Сидите дома. На случай, если особая служба захочет еще раз с вами поговорить.

Хабболд оцепенел. До него наконец-то дошло.


Эсэсовец, пришедший, чтобы забрать Хабболда, передал Сайму телефонограмму. Инспектор показал ее Гюнтеру. Сотрудника особой службы послали в Нортгемптон – допросить дядю Фицджеральда. Дядя оказался ворчливым стариком на девятом десятке, который не сообщил ничего про своего внучатого племянника. Сначала дед заявил, что Дэвид Фицджеральд и его жена все такие из себя и Дэвид позабыл про свои ирландские корни. Потом перешел к оскорблениям в адрес англичан. Телефонограмма заканчивалась словами: «Выговор с занесением». Сайм расхохотался:

– Значит, наш человек слегка припечатал старикана. Ничего страшного, так ведь?

– Не стоит привлекать к себе излишнее внимание, так что впредь будьте осторожнее, пожалуйста. А теперь давайте пригласим мисс Беннет.


Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Сокровища Валькирии. Книги 1-7
Сокровища Валькирии. Книги 1-7

Бывшие сотрудники сверхсекретного института, образованного ещё во времена ЧК и просуществовавшего до наших дней, пытаются найти хранилище сокровищ древних ариев, узнать судьбу библиотеки Ивана Грозного, «Янтарной комнаты», золота третьего рейха и золота КПСС. В борьбу за обладание золотом включаются авантюристы международного класса... Роман полон потрясающих открытий: найдена существующая доныне уникальная Северная цивилизация, вернее, хранители ее духовных и материальных сокровищ...Содержание:1. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Правда и вымысел 2. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Стоящий у солнца 3. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Страга Севера 4. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Земля сияющей власти 5. Сергей Трофимович Алексеев: Сокровища Валькирии. Звёздные раны 6. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Хранитель Силы 7. Сергей Трофимович Алексеев: Птичий путь

Сергей Трофимович Алексеев

Научная Фантастика
Отцы-основатели
Отцы-основатели

Третий том приключенческой саги «Прогрессоры». Осень ледникового периода с ее дождями и холодными ветрами предвещает еще более суровую зиму, а племя Огня только-только готовится приступить к строительству основного жилья. Но все с ног на голову переворачивают нежданные гости, объявившиеся прямо на пороге. Сумеют ли вожди племени перевоспитать чужаков, или основанное ими общество падет под натиском мультикультурной какофонии? Но все, что нас не убивает, делает сильнее, вот и племя Огня после каждой стремительной перипетии только увеличивает свои возможности в противостоянии этому жестокому миру…

Айзек Азимов , Александр Борисович Михайловский , Мария Павловна Згурская , Роберт Альберт Блох , Юлия Викторовна Маркова

Фантастика / Биографии и Мемуары / История / Научная Фантастика / Попаданцы / Образование и наука
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика