– Класс для тебя определяет все, – печально улыбнулся Дэвид.
– Ага, так и есть. Мы с тобой разговаривали пару раз, и ты не всегда понимал меня, с моим-то говором, так ведь?
– Иногда он у тебя проскальзывает.
– Если я заговорю так, как говорят у нас, ты вообще ни слова не поймешь.
– Это из-за твоего шотландского выговора.
– Нет. – Бен пристально посмотрел на него. – Это потому, что я шотландец из рабочего класса.
– Он прав, – сказал Фрэнк. – Я вот учился в Шотландии, но вполне себе понимал разговор учеников.
– Это потому, что они говорили как шотландцы из среднего класса. «Морррнигсэйд». – Бен произнес название так, что Фрэнк сделал то, чего Дэвид за ним вообще не припоминал, – рассмеялся. – Настоящие различия определяет класс, а не национальность, – безапелляционно заявил Бен и пихнул Фрэнка. – Ну, давай, Рокфеллер. У Дэвида еще осталась пара домов.
Они переключились на шахматы. Дэвид играл с Фрэнком, как и обещал, остальные смотрели, а Джефф поднялся наверх – прилечь. Было часа три – Фрэнк выигрывал вторую партию, – когда пришел Шон.
– Меня отослали домой, – сказал он. – По всему Лондону проблемы, товарняки не ходят. Машинисты не могут разглядеть чертовы сигналы. Тут все нормально?
– Да.
– Эйлин вернулась?
– Пока нет, – ответила Наталия. Шон закусил губу. – Это все туман, не переживайте, – успокоила она его.
– Как поживаешь, приятель? – с улыбкой обратился Шон к Фрэнку. – Прости, что был несколько груб вчера. Это все напряжение, понимаешь?
– Все в порядке, – робко улыбнулся Фрэнк.
– Друзья, да? – Шон протянул руку, Фрэнк пожал ее. Дэвид предположил, что тут поработала Эйлин. Шон обвел глазами стол. – А где тот светловолосый малый?
– Поднялся наверх отдохнуть, – сказал Дэвид. – Неважно себя чувствует. Видимо, из-за тумана.
– Ну и зараза! У одного из моих товарищей по работе астма, так его после обеда увезли в больницу. Надеюсь, успеют доставить туда, а то машины по улицам еле ползут. Если отправка евреев планировалась на сегодня, ее точно перенесут. – Шон вздохнул. – Пойду съем бутерброд.
Он отправился на кухню. Дэвид освободил стол и понес все назад, в соседнюю комнату. Включив свет, он поставил коробку под стол, а когда распрямился, заметил, что за окном кто-то стоит. На него смотрело маленькое белое лицо. Дэвид замер на секунду, потом шагнул вперед. И успел заметить, как в пелене тумана растворяются шапочка и детский дождевик. Он быстро вернулся в зал.
– Что стряслось? – спросила Наталия резко.
– Там был мальчик, он стоял в саду и заглядывал в комнату. Возможно, тот самый, что живет через дом отсюда.
– Дерьмо! – выругался Бен, наполовину приподнявшись.
Шон выскочил из кухни, подбежал к входной двери и распахнул ее. Через минуту он вернулся, тяжело дыша.
– Я слышал, как в тридцать восьмом доме стукнула дверь. Это мелкий мерзавец везде сует свой нос – насмотрелся по телевизору программ, где призывают высматривать террористов.
– Он видел только Дэвида, и его же он видел вчера, – сказала Наталия.
Шон нахмурился:
– Скажет отцу, что здесь поселился мужчина, который говорит как человек из приличного общества. – О’Ши сел и стал нервно грызть кулак. – Даже не знаю, как быть. Подождем и послушаем, что скажет Эйлин.
Эйлин вернулась полчаса спустя, сгибаясь под тяжестью сумок.
– Ну и погодка! – воскликнула она. – Автобус еле плелся. От смога на всем остаются черные пятна, только поглядите на пороги. – Эйлин обвела их взглядом и сразу помрачнела. – Что-то случилось?
Шон рассказал, что Дэвид видел мальчика.
– Эх, что за невезение! И я не встретила ее мать в магазине, хотя рассчитывала на это. А юный Филип заглядывает всем в окна, играет в шпионов и террористов, как все мальчишки. – Она посмотрела на Наталию. – Что скажете?
– Не знаю. Мне эти люди незнакомы.
– Мы заставали его за подглядыванием и до того, как приехали гости. Одинокий парнишка. Любил играть с нашими детьми, пока родители в прошлом году не запретили. Думаю, все будет хорошо. Больше он никого из вас не видел?
– Нет.
– Я найду предлог и потолкую с его матерью, скажу, что вы наш дальний родич.
– С таким говором? – усомнился Шон.
Дэвид покраснел:
– Я и сказал-то пару слов.
– Ну, теперь уж ничего не поделаешь, – сказала Эйлин.
– Ступай и поговори с ней, – потребовал Шон.
Его жена покачала головой:
– Нет, ей покажется странным, чего это я так беспокоюсь. Встретиться нужно как бы случайно. – Эйлин нахмурилась, все еще пребывая в нерешительности, и обвела взглядом гостей. – Похоже, вам придется пробыть в Лондоне еще пару дней. Подводная лодка уже стоит в проливе, вопрос в том, когда погода улучшится настолько, чтобы вас могли подобрать. Мне пока не сообщили, где это будет.
Джефф спустился и теперь сидел у огня, бледный, в испарине. Он покачал головой:
– Так нас в самом деле ждет подводная лодка?
– В самом деле.
«Это взаправду, – подумал Дэвид. – У них может получиться».
– Есть новости о моей жене? – спросил он у Эйлин.
– С ней все хорошо. Она не в Лондоне, недалеко от того места, откуда вам предстоит отправиться. – Эйлин помедлила, потом добавила: – В часе езды отсюда.