Читаем Доминион полностью

Дэвид обернулся. Пожилая пара подходила к крыльцу. Приблизившись к клинике, они стыдливо потупили взоры.


Стены помещений были окрашены в сдержанно-зеленый цвет, пол был покрыт истертым паркетом. Бен отпер тяжелую дверь, ведшую в длинный коридор. Двое в серых шерстяных пижамах стояли неподвижно и смотрели на них. У обоих была дурацкая стрижка под горшок, ниже торчали оттопыренные уши.

– Охранник обмолвился, что до нас, днем, Фрэнка навещал кто-то из полиции, – тихо проговорил Дэвид.

– Ага. – Санитар тоже понизил голос. – Мы это обсудим, когда придем в кабинет.

– Меры безопасности тут, похоже, очень строгие, – заметил Джефф.

– Так и есть. Сюда нэй пройти без ключа от холла, и все внутренние двери заперты. – Бен обратился к Дэвиду все тем же беззаботным тоном. – Так вы с Фрэнком были хорошими приятелями?

– Да, в университете. Но я много лет с ним не виделся.

– Он, похоже, много о вас думает, – сказал Бен. – Друга вашего Фрэнк тоже вспоминал, но привязан именно к вам. Я отвел его в маленькую отдельную комнату.

– Здесь есть другие посетители?

– Несколько. Почти все уже ушли, тут надолго не задерживаются. К большинству бедолаг никто не приходит. Родственники навещают больных год-два, потом перестают. Или стыдятся, или им больно смотреть, в кого превращаются их близкие.

– Вы сказали, что Фрэнк привязан ко мне? – спросил Дэвид нерешительно. – Звучит так, будто он – собака какая-нибудь.

Бен кивнул:

– Так и есть. Он как побитый пес, ищущий доброго хозяина.

– Он очень умен, на свой лад, – ответил Дэвид с ноткой упрека.

Бен снова кивнул:

– Он это скрывает. Говорит мало. Может, с вами разоткровенничается. Тешит себя надеждой, что вы могли бы вытащить его отсюда, если это возможно.

Санитар открыл еще одну дверь, с толстыми стеклами, и они оказались в большой комнате, где с полдюжины мужчин в одинаковых серых пижамах стояли или сидели вокруг телевизора. Несколько человек за большим столом вырезали из бумаги рождественские гирлянды под надзором пожилого медработника в такой же коричневой форме, как у Бена. В воздухе стоял запах табачного дыма и дезинфицирующего средства. Молодой парень разговаривал в углу с мужчиной и женщиной средних лет, вид у них был взволнованный и тревожный. Наверное, родители пришли проведать сына. Обитатели отделения с интересом воззрились на двух хорошо одетых гостей.

– Посетители к Манкастеру, – сказал Бен старшему коллеге.

– Он сегодня популярен.

– Угу, – беззаботно ответил Бен. – Где он?

Санитар кивнул на одну из внутренних дверей в стене главного холла:

– Прячется в «тихой палате», как обычно.

В его голосе слышалось ленивое презрение.

– Сначала мне нужно переговорить с этими двумя парнями в кабинете.

Бен проводил Дэвида и Джеффа в небольшую комнату с письменным столом, парой стареньких легких кресел и большим запертым шкафчиком на стене. Затем прикрыл дверь.

– Что это за история с полицией? – тут же спросил Дэвид.

Дружелюбное выражение мигом сошло с лица Бена, оно выглядело теперь настороженным и серьезным.

– К Фрэнку сегодня пришли двое, ближе к середине дня. Меня в отделении не было, но я потом поговорил с Фрэнком. Как он сказал, дело его брата передали новому инспектору, и тот хочет разобраться, что к чему. Так он сказал. Полиция еще не решила, направлять дело в суд или нет. Я думаю, что все в порядке. Надеюсь. Но Фрэнк до смерти напуган.

– Он известил полицейских о нашем приезде? – резко спросил Дэвид.

– Нет. Я просил никому не говорить и предупредил, что это на тот случай, если бюрократы захотят вовлечь вас.

– А они захотят?

– Возможно. – Бен пожал плечами. – Фрэнк для них – своего рода проблема, так как у него нет родственников или друзей, способных представлять его интересы. Короче, я попросил его не болтать о предстоящей встрече.

– Сколько вам известно? – спросил Джефф. – Насчет того, для чего мы здесь?

Бен посмотрел ему прямо в глаза:

– Только то, что наши люди очень заинтересованы во Фрэнке. – Он иронично улыбнулся. – Не то чтобы они сообщали подробности таким, как я. Мне известно, что вам предстоит докладывать большим шишкам в Лондоне. Важным ребятам. Вы, конечно, из их числа. А пока, – резко добавил он, – мне сообщили о желании больших шишек, чтобы для начала вы потолковали с Фрэнком один на один.

– Так и предполагалось.

Дэвид подумал о том, насколько широка сеть Сопротивления и как мало знают ее участники друг о друге. Основываясь на своем скромном опыте, Дэвид предположил, что санитар-шотландец принадлежит к левому крылу; возможно, он даже коммунист. И наверняка терпеть не может субъектов вроде него, Дэвида.

– Фрэнку хочется выбраться отсюда, да? – внезапно спросил Дэвид.

– Ага. – Бен встретился с ним взглядом. – Я расписал ему, что тут делают с пациентами. Электрошоковая терапия, лоботомия, черепная хирургия.

– Чтобы его напугать? – насупился Дэвид.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Сокровища Валькирии. Книги 1-7
Сокровища Валькирии. Книги 1-7

Бывшие сотрудники сверхсекретного института, образованного ещё во времена ЧК и просуществовавшего до наших дней, пытаются найти хранилище сокровищ древних ариев, узнать судьбу библиотеки Ивана Грозного, «Янтарной комнаты», золота третьего рейха и золота КПСС. В борьбу за обладание золотом включаются авантюристы международного класса... Роман полон потрясающих открытий: найдена существующая доныне уникальная Северная цивилизация, вернее, хранители ее духовных и материальных сокровищ...Содержание:1. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Правда и вымысел 2. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Стоящий у солнца 3. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Страга Севера 4. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Земля сияющей власти 5. Сергей Трофимович Алексеев: Сокровища Валькирии. Звёздные раны 6. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Хранитель Силы 7. Сергей Трофимович Алексеев: Птичий путь

Сергей Трофимович Алексеев

Научная Фантастика
Отцы-основатели
Отцы-основатели

Третий том приключенческой саги «Прогрессоры». Осень ледникового периода с ее дождями и холодными ветрами предвещает еще более суровую зиму, а племя Огня только-только готовится приступить к строительству основного жилья. Но все с ног на голову переворачивают нежданные гости, объявившиеся прямо на пороге. Сумеют ли вожди племени перевоспитать чужаков, или основанное ими общество падет под натиском мультикультурной какофонии? Но все, что нас не убивает, делает сильнее, вот и племя Огня после каждой стремительной перипетии только увеличивает свои возможности в противостоянии этому жестокому миру…

Айзек Азимов , Александр Борисович Михайловский , Мария Павловна Згурская , Роберт Альберт Блох , Юлия Викторовна Маркова

Фантастика / Биографии и Мемуары / История / Научная Фантастика / Попаданцы / Образование и наука
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика