— Ай! — громко вскрикнула я. — Вы же не специально решили отдавить мне ноги, лорд?
Каюсь, виновна — мне хотелось, чтобы он понес хотя бы моральное наказание за эти два последних танца, на которые сам меня и пригласил. Но, конечно, я не ожидала, как отреагирует юная драконья кровь на мою насмешку.
Покраснев так, что стал напоминать зрелый арбуз, Вулкан рванулся к выходу из зала, и скоро его и след простыл. Сначала я собиралась броситься следом и извиниться. Но тут меня поймал за руку другой дракон:
— Простите моего брата. Он с самого детства прогуливал уроки танцев, а теперь вот захотел продемонстрировать леди Тэнгу талант в этом высоком искусстве. Не злитесь на него, право.
Я с толикой разочарования смотрела на очередного мужчину, желающего снова вовлечь меня в гущу танцующих разодетых пар. Он не тот, с кем я хотела потанцевать. Увы, со мной заговорил холёный Сабир, а не Виссарион, к которому стремилась душа. Но чувствуя затылком, что внимание придворных приковано к нам, припомнив ошибку с Вулканом, я приняла приглашение на танец.
Мои опасения, что Сабир окажется таким же неповоротливым, как и Вулкан, не оправдались. Напротив, очень быстро я ощутила различия. С Сабиром, казалось, можно танцевать часами. Настолько безмятежно он наклонял меня в танце, что в его легкости движений хотелось раствориться. И очень скоро я заметила гневные искры в глазах присутствующих прекрасных дам — кажется, они тоже поддались обаянию миловидного лорда с лисьим личиком. Ко мне быстро пришло понимание, почему Сабир так популярен. Очевидно, еще с самого начала бала он легко заводил знакомства и давал дамам определенные надежды, которые танец со мной разрушил.
Я решила молчать до конца мазурки, но не вышло. Сабир, быстро заметив это, сам завел беседу. И как ловко и занимательно у него вышло! Оказалось, что и в этом деле он выдаст сто очков вперед бедняге Вулкану.
— Вам нравится сегодняшний вечер? Признайтесь, вы уже положили на кого-то глаз? Не нужно много усердия, чтобы заметить: вы очей не сводите с Виссариона. Неужели он вас так заинтересовал? Может быть потому, что именно он вручал наш подарок на вчерашнем приеме?
— Вы очень наблюдательны, лорд Сабир, — против воли я улыбнулась. Кажется, он не хотел меня обидеть, просто решил настроить на дружеский лад. А зачем отказываться от новых друзей?
Сабир в ответ смешно подвигал бровями, изображая огорчение:
— А меня смущает ваша прямолинейность, Роза. Я надеялся, у меня есть шанс.
— Равно как и многие дамы в зале, очарованные вами сегодня, — в тон ему ответила я.
— Роза, поймите, что для меня существуете только вы. Но что делать с природным обаянием? Даже прикажи вы мне его скрыть, я не смогу исполнить вашу просьбу, — Сабир шаловливо провел ладонью по тонкой единственной лямке моего платья, на что я ответила ледяным взглядом:
— Будьте серьезнее, лорд.
Сабир виновато поскреб подбородок, словно забывая, что должен помочь мне сделать поворот в танце:
— Не могу, леди! Вся эта ситуация, целых шесть ваших женихов — это так заводит! Даже считаться одним из претендентов для меня уже — счастье.
— Если бы Бетани, моя сестра, осталась жива, этого бы не произошло, — помрачнела я.
Шутка Сабира показалась мне неуместной. Он сразу почувствовал это. Интуиция была его сильной чертой.
— Извините, Роза, не хотел вас задеть. Давайте, в качестве извинения, я расскажу вам о братьях? Вы заинтересованы в Виссарионе. Видите ли, не вы одна. Обратите внимание, — он сделал легкий кивок за спину, туда, где сейчас стоял его брат, окруженный взволнованными женщинами. Виссарион, с гладко зачесанными набок темными волосами, выглядел сегодня особенно привлекательно в рубашке с расклешенными рукавами, высоким воротом и в легких светлых брюках.
— Обратите внимание, — снова повторил Сабир, — мой брат сегодня ни с кем не танцует. Задумайтесь, почему?
— Может, он просто не такой дамский угодник, как вы, лорд? — качнула головой я.
— Или что-то совсем другое, — фыркнул в ответ Сабир.
— Например, он ждет, когда я приглашу его на белый танец, — предположила я, и запаниковала, почувствовав досаду кавалера.
— Или что-то совсем другое, — снова отозвался Сабир. — Милая Роза, возможно, вам стоит обратить внимание на любого другого дракона, кроме Виссариона. Я просто вас предупредил.
— Но почему?! — я посмотрела собеседнику прямо в глаза, но Сабир увильнул от ответа:
— Про Виссариона мы с вами поговорили, с Вулканом вы уже познакомились. Стоит, пожалуй, рассказать вам об оставшихся братьях. Например, об Имане.
— Кстати, где он? — я задумчиво оглядела по новой зал. Надо же! Я заметила отсутствие Лирра на балу, а вот таинственное исчезновение одного из драконов пропустила. Возможно, их для меня всегда слишком много…
Сабир открыто улыбнулся, и впервые за нашу беседу я не заметила в этом фальши: