Читаем Древнерусское предхристианство полностью

Многодневные летние празднества включали в себя новогодние и русальные обряды и назывались святы. Это слово до сих пор означает «праздник» у белорусов и украинцев, а у русских сохранилось в уменьшительном святки. В Средние века Зелёные святки (Зелёное свято) стали относить к смешанным троицко-семицким обрядам, а Великднём называть праздник Пасхи, но в ином смысле. Сербы и черногорцы перенесли это название на «Конски велигдан», отмечаемый в первую субботу Великого поста.[238][239]Великдень позволял вводить в

солнечное коло внешне малозаметную исправу — дополнительный день каждые четыре года и ещё один день «раз в век». Слово вп>къ в древности понималось, как неопределённо большой срок, который мог превышать столетие: «жизнь, время, вечность, тысячелетие».[240]

Трёхчастное и пятичастное медвежье коло, как и позднейшее солнечное, являлись естественными «вечными календарями». В Средневековой Руси древние способы исчисления времени были заменены счётом лет по церковному календарю, однако в XII веке Кирик Новгородец всё ещё замечал по старинке, что «небо обновляется через восемьдесят лет».[241] Это число может быть понято не только, как «дважды сорок», но и как округлённое 81, то есть «трижды тридевять» или «девять девятин» лет. Ко времени введения Католической церковью григорианского календаря в 1582 году русский народный календарь, сохранивший солнечное летоисчисление, вполне совпадал, как с ним, так и со «староюлианским» календарём, учреждённым в I веке н. э.[242]

Суточный счёт

В Древней Руси течение дня подчинялось круговращению солнца. По четырем крайним точкам суточного круга определяли страны света: восход (восток) и полдень (юг), солносяд

(запад) и полночь (север). Суточный и годовой круги солнца словно отражались друг в друге: день и ночь соответствовали лету и зиме, утро и вечер – весне и осени. Кроме того, утро и вечер соотносились с равноденствиями, а полночь и полдень с солнцеворотами. Слово сутки означало «соткнувшиеся», слившиеся вместе день и ночь. Временем завершения суток и начала новых, по всей видимости, считали час, когда солнце входило в полную силу. Изначально именно к полуденному времени относили слово день, восходящее к индоевропейским *dei– «светить» и *diṷo (*dieu) «день». В разгар дня было легче всего по тени от святилищного столба определить солнечный притин – предел в суточном и годовом движении светила. Значительно сложнее на скрытом лесами горизонте было заметить миг восхода и захода солнца.

После перехода к оседлому земледелию, половиной сельского дня, длившегося от зари до зари, стали считать полдень. Так же называли часть небосвода, на которой в это время находилось солнце, и потому страны юга именовали полуденными. Другим названием полдня являлось

ободе́нь (оводень, обыде́нь) «целый день», от которого происходят слова обод и обед, прилагательное обы́денный «каждодневный», «созданный за один день» (обыденный храм, обыденный переход). Древнее, полуденное начало суток объясняет происхождение слов вечо́р «вечер», от которого произошло вчера – «бывшее накануне», да́веча
«до вечера, накануне», заутро означавшее «ожидаемое после утра». Слово завтра стало означать «следующий день» лишь впоследствии, когда начало суток перенесли на время рассвета.

Древнерусское ночь родственно латинскому nox «ночь, мрак» и созвучно с испанским noche «ночь». Ночное время определяли по положению Млечного пути и Большой Медведицы, а в крестьянском обиходе «по петухам», «курокликам», «куроглашениям»: «первые петухи» – полночь, «вторые» – перед зарёй, «третьи» – на заре. Счёт «по курокликам» не предполагал точности, поскольку у русов и их предков, в отличие от древних греков и римлян, не существовало ночных обрядов, единственное исключение составляли начинавшиеся около полуночи таинства Коляды. Полночь на Руси, как и в средневековой Европе, считалась самым опасным временем суток. «Полунощником» в народе называли домового, поговорки гласили: «в полночь по земле бес прошёл», «о полуночи мертвецы ходят».[243] В северных землях место библейского «беса полуденного» (Пс. 90:6), который являлся с палящим солнцем и южным ветром, занимал дух «полунощный», приносящий мрак и холод северных, полунощных стран. Суеверный страх перед полу́денницей «полдневным привидением» возник на Руси лишь после принятия христианства.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Греко-восточной церкви под властью турок
История Греко-восточной церкви под властью турок

История Греко-Восточной Церкви под властью турокОт падения Константинополя (в 1453 году) до настоящего времениИздательство Олега Абышко Санкт-Петербург 2004Продолжая публикацию собрания церковно-исторических сочинений выдающегося церковного историка, профессора Московской Духовной академии и заслуженного профессора Московского университета Алексея Петровича Лебедева (1845-1908), мы подошли к изданию одного из его самых капитальных научных трудов, до сих пор не имеющего аналогов в русской церковно-исторической науке.Один из критических отзывов о книге профессора А. П. Лебедева «История Греко-Восточной церкви под властью турок» напечатан в известном научном журнале «Византийский Временник». Приведем заключительные слова из этого отзыва: «Книга проф. А. П. Лебедева заслуживает внимания по одному тому, что представляет первый в русской литературе серьезный опыт подробного изучения судьбы Православной Греческой церкви после завоевания Византии турками. Автор воспользовался для своей цели многочисленной иностранной литературой вопроса, весьма тщательно и критически изучил ее и воспроизводит в своем исследовании эту литературу всю сполна, до мелочей включительно. При этом книга написана ясным и простым языком и вполне пригодна для популярного чтения. Проф. А. П. Лебедев настоящим исследованием удачно пополнил целую серию своих работ по истории Греко-Восточной церкви» (1896. Т. III. С. 680).Заново отредактированная и снабженная необходимыми пояснениями для современного читателя, книга адресована всем интересующимся историей Церкви и историческими путями Православия.

Алексей Петрович Лебедев

Религиоведение
Введение в Ветхий Завет Канон и христианское воображение
Введение в Ветхий Завет Канон и христианское воображение

Это одно из лучших на сегодняшний день введений в Ветхий Завет. Известный современный библеист рассматривает традицию толкования древних книг Священного Писания в христианском контексте. Основываясь на лучших достижениях библеистики, автор предлагает богословскую интерпретацию ветхозаветных текстов, применение новых подходов и методов, в особенности в исследовании истории формирования канона, риторики и социологии, делает текст Ветхого Завета более доступным и понятным современному человеку.Это современное введение в Ветхий Завет рассматривает формирование традиции его толкования в христианском контексте. Основываясь на лучших достижениях библейской критики, автор предлагает богословскую интерпретацию ветхозаветных текстов. Новые подходы и методы, в особенности в исследовании истории формирования канона, риторики и социологии, делают текст Ветхого Завета более доступным и понятным для современного человека. Рекомендуется студентам и преподавателям.Издание осуществлено при поддержке организации Diakonisches Werk der EKD (Германия)О серии «Современная библеистика»В этой серии издаются книги крупнейших мировых и отечественных библеистов.Серия включает фундаментальные труды по текстологии Ветхого и Нового Заветов, истории создания библейского канона, переводам Библии, а также исследования исторического контекста библейского повествования. Эти издания могут быть использованы студентами, преподавателями, священнослужителями и мирянами для изучения текстологии, исагогики и экзегетики Священного Писания в свете современной науки.

Уолтер Брюггеман

Религиоведение / Образование и наука