Читаем Древние. Том I. Семейные узы. Часть I полностью

— Ты уже готова? — В ушах проскрипел до боли знакомый голос. — Я уже иду… Доигралась… Ты сейчас получишь… Ну, я тебе покажу! — Кряхтя, проговаривал мужчина, прячась где-то за стенами мрачной комнаты.

— Кто ты? Отпусти меня! — Кричала она в ответ, но диалог внезапно оборвался.

Пытаясь освободиться, Розель раз за разом растирала кожу на руках, пока в одночасье не почувствовала, как тёплая жидкость стала стекать по её телу. В тот момент, комнатка начала освещаться, невесть откуда взявшимся светом: девушка сумела разглядеть кухонный шкаф, дырявые деревянные полы, массивный стол и три стула, а у окна, что только открылось для взора, сидела женщина.

Розель пыталась закричать, но тело не слушалось её, точно обездвиженное неизвестным волшебством; напротив неё, в паре метров был дверной проём, с видневшейся небольшой кроватью, а подле неё дырявое ведро, с разбросанными розгами.

— Нет… Нет. Нет! Нет! — Кричала Розель, срывая глотку. Мурашки обуяли всё тело, страх сковал голос; волшебница заикалась, в ожидании скорой расправы.

История повторялась. За дверью, что вела на улицу послышались шаги. Гул от тяжёлых сапог становился всё громче по мере приближения к дому; тотчас Розель припала к полу, рыдая от страха и ужаса.

Дверь отворилась. На пороге возник он.

Пьяный, крепкий, высокий мужчина стоял на пороге с ножом и, шатаясь из стороны в сторону, двигался на беспомощную женщину в кресле.

Злобно сверкнув красными глазами, Слин вытер кровь с ножа, которым только что перерезал горло жене, о себя и развязно налетел на дочь.

Уже в собственном крике, срывая горло, Розель пробудилась.

Обнаружив себя в белоснежной кровати с разрушенной стеной впереди, дыра в которой обнажала зелёные кроны деревьев, волшебница бешено металась глазами из стороны в сторону, пока взор её не пал на забившегося в угол мага воздуха.

— Что это было? — Ужасался мужчина. — У тебя изо рта вырвалось столько… теней…

Розель лихорадило: девушка задыхалась от нехватки кислорода и слёз, что душили её.

Стараясь не нагнетать обстановку, маг использовал воздушную стихию и укрыл простынёй дрожащее тело.

— Ты ведь не будешь меня атаковать? — С боязливой насмешкой бросил молодой парень, на котором из одежды была лишь тонкая ткань, опоясывавшая талию.

Под яростным взглядом тёмной волшебницы, тот поспешил оправдаться, что не трогал девушку иначе, кроме как, доставив в свой дом.

— Прошли почти сутки. — Маг аккуратно присел рядом. — Сутки. Ты проспала столько времени и вот так эффектно проснулась. Что же тебе снилось?

— Не важно. — Приходя в себя, протороторила волшебница, осматривая небольшой домик. — Где мы?

— У меня, это мой дом. Был, до того, как меня не арестовали, а теперь всё это принадлежит королеве.

— Где мой пёс?

— Он был с нами в капсуле, но когда ты упала в обморок, набросился на меня и хотел укусить. Я запер его в клетке в подвале.

Розель настояла на том, чтобы маг освободил её питомца, что тот охотно и сделал. Послушный зверь теперь, как и ранее, охотно следовало за своей хозяйкой.

— Я полагаю, что нам пора представиться? — Проговорил волшебник, наскоро одеваясь. Розель же, погладив животное, даже не взглянула в сторону мага, резво двинувшись в зияющую дыру. — Я Кан! Ка-ан! — Кричал мужчина вслед, на что девушке не было никакого дела. Продолжая движение в неизвестность, Розель попутно проводила руками по жёсткой чёрной шерсти пса. Забредя в своих мыслях столь же далеко, как и в реальности, волшебница не заметила, как оказалась на тропинке, ведущей к одной из самых оживлённых улиц города.

— А тебя как? — Врезался в уши назойливый голос.

— Да что ты за мной увязался?!

— Ты не сказала, как тебя зовут! — Кан виновато улыбнулся. Сейчас, мужчина даже показался Розель милым: его большие серые глаза на белой коже смотрели на неё с надеждой; большое, мускулистое тело было облачено не в доспехи, а в простую тканевую одежду, состоявшую из брюк и рубахи; короткие волосы были зачёсаны назад, — сейчас он был настоящим красавцем.

— Розель. Доволен?

Но, казалось, Кан был озадачен.

— Почему?

— Что почему?

— Почему страх?

— Если так хочешь узнать, возвращайся на Венеру, да разыщи моих родителей. — Протараторила девушка, желая отогнать от себя всякие мысли.

— А где они? — Кан вновь последовал за Розель; та стремительно сходила вниз, следуя за псом, напавшим на чей-то след. — Правда, где? Быть может, это знакомство мне понадобится!

Розель резко остановилась. Она почувствовала, как гнев снова вскипает во всём её теле. Девушка поднялась к Кану на несколько ступеней и пристально посмотрела тому в глаза.

— Для благословения, — поднял руки Кан — это на будущее, я… Я ничего плохого не имел в виду.

— Какого ещё… Благословения?

— Как? — Дивился тот, раскрыв глаза. Ему подумалось, будто бы его спутница даже не рассматривает возможность быть с ним вместе, на деле же она не понимала, о чём речь. — Что бы твои родные одобрили… нас.

— Если тебе так нужно это благословение, отправляйся обратно на Венеру, разгреби завалы той дыры, откуда я родом и воскреси эту свинью, что звалась моим отцом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза