Читаем Древние. Том I. Семейные узы. Часть I полностью

Спустя несколько часов, охраняемые королевской гвардией митингующие завершили марш и постепенно расходились. Розель осталась совершенно одна посреди большого, людного города, в котором находилась впервые. Она в столице крупнейшего королевства Земли, в Тирии, где на каждом шагу кричали о великом торжестве, что вот-вот должно начаться. Розель видела, как толпы людей стекаются в единую массу куда-то наверх, куда не было доступа для взора. Волшебница проследовала за пожилой парой крестьян и вместе с ними вышла к начищенной, гладкой земляной дорожке. Соседи Розель справа заявили, что самолично наблюдали, как маги земной стихии наводили марафет, а после, как сигналы с принцессой маршировали единым строем.

“Принцессой?” — подумалось Розель.

Она ловко обошла охрану и встала в первые ряды, которые обычно занимают видные деятели Торина. Сняв капюшон, который тотчас слился с её телом, девушка осмотрелась: толпа ликовала, ожидая приезда королевской семьи, лакеи в сотый раз пробегали по дорожке, выискивая изъяны и устраняя их. И вот, послышался долгожданный звон колокольчиков на лошадиных шеях. Роскошная карета, поддерживаемая магией воздуха пяти опытных волшебников, показалась у основания серпантина дороги. Вереница конвоя неспешно текла с возвышенности по витиеватой тропе; переди и сзади от королевской кареты, спрятанные в углублениях своих экипажей, двигались столь же неторопливо самые приближённые лица Её Величества, образовывая длинную ленту торжественной процессии.

Розель не понимала, что она делает здесь и зачем ожидает появления королевы, но когда заметила, как окошко кареты немного приспустилось, в её голову забралась мысль, масштаб которой пугал даже саму тёмную волшебницу.

Конвой гордо парил впереди и по бокам от воздушной брички Её Величества; маги земли и молнии продолжали без устали следить за толпой, что едва ли не проламывала ограждения в бурном потоке эмоций. Из окошка кареты показалась женская рука с горстью золотых монет и с лёгкостью выбросила их, словно отпустив птицу и тотчас скрылась, чтобы набрать ещё из сундука рядом.

Незримая и неосязаемая, тонкая струйка тени дождалась, пока рука покажется вновь. Огибая мелкие камушки, крестьян и волшебников, змейка от своей хозяйки вонзилась в сверкающую от обилия золота ладонь. Тень перебиралась с пальца на палец, окутывала незримой магией часть тела подающего, пока не проникла под кожу. На несколько мгновений персона прекратила подачу золота: Розель очутилась в теле Тимины, видя и чувствуя всё то, что ощущает служанка.

— Что с тобой, дорогая? — Коснулась королева колена гувернантки; рядом с ней сидела взволнованная Каара, а по правую руку Тимины находились Ялфей и Катра.

Розель тотчас смекнула, что подставной член экипажа среди королевской семьи был лишь формой безопасности: ни один из членов королевской семьи не должен раскрывать себя на публике во время данной процессии. Розель повезло: коснись она кого-либо из королевской семьи в попытке завладеть их телом и волшебница была бы мгновенно раскрыта, — так работала мощнейшая защита монарха во время публичных мероприятий.

— Милая, что с тобой? Ты резко остановилась. — Произнесла королева своим мягким, обволакивающим тоном и прикоснулась рукой ко лбу Тимины. — Да ты, верно, больна!

Старик недовольно поглядывал на гувернантку, Катра закрыла глаза, пытаясь отдохнуть, и лишь одна Каара трепетно защебетала: — А если так, то давайте остановимся? Быть может ей плохо, а боится нас подвести!

— Милая, ну скажи же хоть что-нибудь! — Взмолилась Хельм.

— Н-нет, я в порядке, — смогла, наконец, выдавить Розель завладев телом служанки.

Рядом с тёмной волшебницей, впиваясь трепетным взглядом сидела королева, которая по-матерински справлялась о её самочувствии, а молодая особа напротив пыталась сделать всё для того, чтобы ей стало лучше, приоткрыв окошко, махая веером и подавая воду. Розель всматривалась в лицо Хельм: в её морщинки, в чувственные, понимающие глаза; наблюдала за её жестами и мимикой, постепенно проникаясь теплом и вниманием, которым Хельм окружала самозванку.

Когда девушка, в которую вселилась Розель, резко покраснела, а глаза её наполнились влагой, королева тотчас потребовала остановки в ближайшей гостинице. Каара помогла Тимине выйти из кареты и хлопотала о её удобстве. Старик Ялфей был ворчливым и упрямым, везде и всюду следовал за дочерью, беспокоясь о её безопасности, а когда родилась Каара, то решительно отказывался разъединять их в поездках, даже таких близких к королевской резиденции в Античной Цитадели. Он был могущественным волшебником стихии земли, а его жена Катра — одной из самых умелых волшебниц огня. Отец же юной принцессы был в постоянных путешествиях: король разъезжал из государства в государство, налаживал дипломатические связи и посещал разные планеты, с целью развития отношений между Землёй и другими небесными телами, годами не возвращаясь домой. Каара его почти не видела.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза