Читаем Древние. Том I. Семейные узы. Часть I полностью

— Поверьте, это так. — Матис присел напротив неё на корточки. — Плоду нужно лишь несколько дней для того, чтобы в нём плотно обосновалась душа.

— Я… Я никогда не задумывалась над тем, как зарождается жизнь в утробе… — Изумлённо Каара поглаживала живот.

— Поверьте мне, Ваше Величие, в вас зародилась новая жизнь. — Матис взял Каару под руку и помог встать. — Идёмте, Ваше Величие. — Они двинулись по узкой тропинке, что была скрыта от посторонних величественными папоротниками. — Новая душа рождается в момент слияния двух существ, но тогда она состоит лишь из нескольких сотен частичек энергии. — Матис сделал небольшую паузу. — Для сравнения, мы с вами состоим из множества триллионов таких частиц. Душа окончательно обретает свои свойства, то есть закладывает фундамент того, кем мы будем, уже на второй или третий день после зачатия.

Королева изумлённо слушала всё, что говорил Матис, она безоговорочно верила своему ученику.

В тот же вечер король, вернувшийся с утренней охоты, узнал радостную весть от самой Каары.

— Это прекрасная новость! — Воодушевился Распер. Он снял с себя доспехи и обнял жену. — Но как этот Малис узнал? — Небрежно бросил король перчатки на стул.

— Его зовут Матис, и…

— Плевать.

— …и он Хозяин Души.

— И что, он может быть везде? Может быть он нас подслушивает сейчас? Или смотрит, как мы с тобой спим, вот на этой кровати? — Распер выказывал волшебнику явное пренебрежение, от чего Кааре становилось не по себе. Королю нашёптывали, якобы у его супруги есть близость с Матисом. “Потому-то они и проводят столько времени вместе, уединяются, общаются, Темпериды знают лишь, о чём!” — Часто слышалось Расперу.

— Что? Я не понимаю.

— Где ты подобрала этого оборванца и зачем?

— Ты прекрасно знаешь, из каких соображений я исходила, когда приглашала этого волшебника в Торин.

— Не придумала ничего иного, кроме сказки о конце света? Ходишь, носишься тут со своей катастрофой, когда всё вокруг, наконец, восстановилось! — Приблизился Распер. Его скулы задёргались.

— Если ты ещё не забыл, то я твоя королева!

— А я — король Торина и твой законный муж! — Он почувствовал какое-то облегчение, произнеся эти слова. Но понял, что перегнул палку. Бегло поцеловав жену в обе щеки, Распер извинился и, сетуя на важные дела, выбежал из усыпальницы. Королева ещё долго смотрела тому вслед.

В коридоре, Распер встретил доносчика, от которого узнал весть о том, что Матис только что появился в саду Дэстана, после продолжительного отсутствия, — волшебник что-то задумал. Маг покидал Торин, пока никто не видит, подолгу отсутсвуя не только в самом королевстве, но и на Земле.

Распер, в последнее время, не раз резко высказывался в публичном поле о стиле правления своей жены, о недовольстве проводимой в отношении Торина политике и недвусмысленно намекал на слабоумие Каары.

Встречая, каждый вечер, своего супруга, королева притворялась, будто не в курсе о словах Распера, словно ссоры, что тот затевал, лишь фикция и затем не последует никаких действий, она вынуждена была жить с ощущением отчуждённости едва ли не от всего двора, ведь супруг переманивал на свою сторону всё больше подчинённых. И потому, ложась с ним в постель, Каара каждый раз смотрела в глаза тому, кто подтачивал её авторитет и власть день ото дня, полагая, что всё это останется незамеченным.

Каара была молчалива лишь потому, что прекрасно знала о грядущих событиях.


Спустя некоторое время, Каара разослала в Мировой Совет запрос на внеочередное заседание правителей Земли. Через неделю, в большой зале для переговоров собралось свыше сотни правителей со всей планеты.

Каара стояла за широкой кафедрой, отделявшей выступающего от гостей. Массивное сооружение на высокой горе недалеко от столицы Торина было построено ещё прадедом Каары и сейчас впервые использовалось по назначению, — для единения глав государств в этом величественном строении.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза