Читаем Другая сестра Беннет полностью

Когда они вошли в дом, Мэри сразу направилась в свою спальню. Она лежала на кровати и размышляла до тех пор, пока не пришло время спускаться к ужину. Тогда она поднялась и направилась к платяному шкафу. В самой его глубине, завернутое в папиросную бумагу, лежало платье золотисто-кремового цвета. Мэри достала его и повесила на спинку стула – ткань слабо блеснула в сгущающихся сумерках. Мэри зажгла две свечи и поставила их перед большим зеркалом, затем сама встала перед ним, разглядывая свое отражение и изучая волосы и фигуру. Она приложила к себе платье и даже в полутемной комнате увидела, как оно ей идет. Испытав внезапный порыв, Мэри с трудом выбралась из своего выцветшего коричневого ситцевого платья и просунула голову в проем золотистого наряда. Справиться с завязками на спине без посторонней помощи у нее не получилось, поэтому Мэри оставила их развязанными. Она расправила плечи, как это делала Лиззи, выпрямила спину, высоко подняла голову, заставила себя принять другое выражение лица, менее жалкое, более уверенное. Мэри с трудом смогла поверить в то, какие это произвело в ней перемены, – на мгновение она увидела в зеркале перед собой совершенно другого человека.

Она села за туалетный столик, ее мысли лихорадочно метались. Ее очень поразили слова тети о самоуважении, особенно потому, что они очень напоминали то, как выразилась Шарлотта Лукас в Лонгборне. «Мне не была по душе лишь ситуация, в которой я находилась, а не я сама». Мэри знала, что о ней нельзя сказать того же. Ее так часто называли неудачницей, что она сама поверила в это. Женщина с ее недостатками не заслуживает носить красивую одежду. Она также не имела права наслаждаться другими удовольствиями, которые придавали вкус жизни, – любовь и привязанность были главными среди них. Их она тоже была лишена, и ничто, говорила она себе, не изменит этого и никак не повлияет на ее будущее.

Так она привыкла думать, сколько себя помнила, но здравые рассуждения миссис Гардинер каким-то образом лишили этот привычный мрачный взгляд на вещи большей части его силы. Впервые за много лет Мэри задалась вопросом, почему она так охотно смирилась со своей несчастной долей. Кто это сказал, что ее судьбу нельзя изменить? Почему она не должна прилагать усилия, чтобы добиться перемен к лучшему?

Она вздрогнула и поняла, что ее трясло не просто от холода в комнате, а еще и от шока – шока от осознания того, что мрачная уверенность, которая так долго владела ею, ослабила свою хватку. Мэри подтянула свободно сидящее платье, чтобы оно не соскользнуло с плеч, и обхватила голову руками, пытаясь собраться с мыслями. Внезапно в ее памяти всплыла строка, которую мистер Коллинз записал для нее.

«Наше счастье зависит от нас самих».

Это выражение часто попадалось ей на глаза в книгах, и Мэри даже выписала его в свой сборник цитат. Но, прокручивая эти слова у себя в голове, она вдруг осознала, что никогда по-настоящему не понимала их смысла. Они никак не влияли на ее самооценку. В этом отношении утверждения матери по-прежнему довлели над Мэри сильнее высказываний Аристотеля. Она никак не могла освободиться от убеждения миссис Беннет, что счастье зависит от того, выигрышный ли билет ты получишь в лотерее жизни, особенно если это будет красивое лицо и изящная фигура.

Потом она приехала на Грейсчерч-стрит, и все изменилось. Там она увидела, как выглядит настоящее счастье, и впервые в жизни поняла, каково это – оказаться в его объятиях. В Пемберли она оставалась немым свидетелем, наблюдая за счастьем других со стороны, но в доме Гардинеров ее приняли в круг друзей, пригласили стать частью семьи и окружили добротой. Какое-то время она позволяла себе просто купаться в таком непривычном удовольствии; но вскоре ее пытливый ум проснулся, и она стала вдумчиво оглядывать дом на Грейсчерч-стрит, задаваясь вопросом, как Гардинеры достигли своего состояния счастья. Только теперь она наконец поняла, в чем крылись причины, и увидела, что Аристотель гораздо лучше, чем миссис Беннет, представлял себе, как достичь счастья.

Безмятежное счастье, в котором протекала жизнь на Грейсчерч-стрит, не являлось результатом красоты, богатства или удачи. Правда, Гардинеры отличались некоторой удачливостью – главным образом это касалось приличного дохода и хорошего здоровья, – но никто из них не мог похвастаться особенной красотой, и они не имели ни обширных акров земли, ни холмистых парков. На самом деле, подумала Мэри, можно было бы возразить, что многие из тех преимуществ, которыми они пользовались, были в равной степени дарованы и Лонгборну – за исключением радостного настроя. Нет, решила она, еще больше укрепившись в правоте этой мысли, – Гардинеров отличало то, что они упорно трудились на пути к счастью, прилагая неустанные усилия, чтобы привнести его в свою жизнь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сюжеты вне времени

Жена наверху
Жена наверху

Познакомьтесь с Джейн. Недавно она приехала в Бирмингем, штат Алабама, и теперь выгуливает собак в Торнфилд-Эстейтс – частном районе с блестящими внедорожниками и скучающими домохозяйками. В месте, где никто не заметит, если Джейн заприметит выброшенные безделушки или снимет украшения с туалетных столиков своих обеспеченных клиентов. Где никому не придет в голову спросить, настоящее ли ее имя – Джейн.Удача изменяет ей, когда она встречает овдовевшего Эдди Рочестера, одного из самых загадочных жителей Торнфилд-Эстейтс. Джейн видит в нем возможность. Ведь Эдди не только богат, задумчив и красив, он может предложить ей защиту, о которой она всегда так мечтала.Но чем сильнее разгораются их чувства, тем неустаннее ее преследует легенда о Беа, амбициозной и успешной красавице, канувшей на дно озера. Как у нее, обычной Джейн, получится когда-либо соответствовать таким требованиям? И сможет ли она завоевать сердце Эдди до того, как ее прошлое – или его – настигнет их?

Рейчел Хокинс

Современные любовные романы / Романы
Другая сестра Беннет
Другая сестра Беннет

Что, если бы жизнь Мэри пошла по иному пути, отличному от уготованного ей Джейн Остин? Что, если разочарованная интеллектуалка из семьи Беннет, обычная девушка, которая ищет спасение в книгах, в конце концов находит то, что отыскали ее более симпатичные и уверенные в себе сестры?Путь Мэри такой же, как у каждой героини Остин, но ее судьба отличается от других сестер. Ей придется избавиться от ложных ожиданий и надежд, которые затмевают ее истинную природу и мешают ей делать то, что приносит счастье. Придя к пониманию и принятию себя, у нее есть шанс обрести умиротворение и ясность взгляда.Как и во всех романах Остин, она должна решить, действительно ли любимый ею человек – для нее. В «Другой сестре Беннет» Мэри – полноценный персонаж – сложный, противоречивый и часто неуверенный; но также ранимый, в высшей степени сочувствующий и в конечном счете главный герой повествования.

Дженис Хэдлоу

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза