Читаем Друиды полностью

Сетанта напоминает кельтское название «дороги» (Ирл. set, валлийск. hynt, брет. hent), ср. также народ Сетантиев (Ptolem., II, 3, 3).


258


«Ogam», XI, 214-215.


259


«Ogam», XII, 240 — «Рождение Конхобара» // Пер. Т. Михайловой.


260


Пер. Т. Михайловой.


261


«Livre de Leinster», 120а, 20-24.


262


Версия В «Смерти Кухулина», ed. Van Hamel, p. 110–111.


263


«Rev. celt.», 21, 149, 312, 388.


264


"Version du «Livre Jaune de Lecan», ed. Eleanor Knott, 6, § 16.


265


«La Courtise d'Emer», ed. Van Hamel, 65, § 90.


266


Altceltischer Sprachschatz, I–III.


267


Ver sacrum — латинское название индоевропейского обычая переселения молодежи, достигшей определенного возраста на новые места. В современной науке этот обычай считают одной из возможных причин миграций индоевропейских народов. (Прим. ред.).


268


Liv., V, 34. — Пер. С. А. Иванова // Тит Ливий. История Рима от основания города. Т. 1. (Ред. Пер. М. Л. Гаспаров и Г. С. Кнабе. М., 1989)… См. «Actes du Premier Colloque d'Etudes celtiques et protoceltiques», CMteaumeillant, 1960, p. 142-158.


269


Pseudo-Prut, De fluviis, VI, 4.


270


Очевидно, что этимология названия Лугудунума — Лиона совершенно иная. Лугудунум — это «город бога Луга», см. «Ogam», IV, 306.


271


«Mirabiles Auscultatories», LXXXVI.


272


См. Justin, «Trogue Ротрёе», XXIV, 4; Zwicker, I, 94.


273


Rev. celt, 5; 404.


274


Ed. Stokes, «Additional articles», 60.


275


ZCP, 7, 303, 15.


276


«Eriu», 8, 120; о прорицании по поведению птиц см.: O'Curry, II, 225-226.


277


См. наст. изд. стр. 76-78.


278


Dion Cassius, LXIII, 6; ср. пищевые запреты бретонцев приводимые Цезарем: заяц, курица, гусь: voluptatus causa (для развлечения), — замечает Цезарь, который, по-видимому, еще не понимал в это, время, для каких целей островитяне разводят этих животных. См. Caes, В. G, V, 12.


279


«De Divinatione», II, 36, 76; ср. Valer. Maxim, I, 42.


280


Justin, XXVI, 2, 2.


281


Caes., B. G., V, 6.


282


Ch.Plummer, «Vitae Sanctorum Hiberniae» I, CLIII.


283


См. наст. изд. стр. 73.


284


Нет нужды напоминать о том, что современная медицина до сих пор использует омелу в качестве гипотензивного средства.


285


Plin. Nat. Hist. XXIV, 103, 104.


286


J. Loth, «Rev. cent.», XIX, 18


287


Plin. Nat. Hist, XXV, 106.


288


Окаменевшие останки морского ежа. (Прим. ред.).


289


Plin. Nat. Hist, XXIX, 52.


290


J. Toutain, «Cultes paiens», III, 371, прим.; см. также A. Grenier, «Manuel», IV/2, p. 747.


291


Пер. С. В. Шкунаева // «Битва при Маг Туиред», с § 33 по § 35; см. с. 44 по поводу применения целебных растений.


292


«Болезнь Кухулина» или «Serglig'e Cuchulainns, — «Ogam», X, с. 310 // Цитата по: Болезнь Кухулина // Ирландские саги / Цер. и коммент. А. А. Смирнова //' Academia, 1929.


293


См. наст. изд. стр. 116-117.


294


«Thesaurus Paleohibernicus, II, 248». Например: «При болезни мочи: я исцеляюсь от этой болезни мочи! Да спасет нас искусство птиц, стай чародеев — птиц! Пусть они (чары) всегда пребывают в том месте, где образуется твоя моча!»


295


«Ancient Laws», V, 106.


296


Битва при Маг Туиред. — Пер. С. В. Шкунаева, § 163-164.


297


См. в «Orgain.Dind Rig»; ZCP; 3, 12, § 19-20.


298


См. «Ogam», XII, 59.


299


Пер. С. В. Шкунаева.


300


Битва при Маг Туиред, § 126, ср. с. 160. — Пер. С. В. Шкунаева.


301


Leabhar Breathnach, The Irish Version of the Historia Britanum of Nennius, Dublin, 1848, ed. Todd, 122-124.


302


Fol. 15a, 29.


303


Ed. Gwynn, III, p. 164-166.


304


Cm. Rev. celt, XV, 427, где прозаический вариант «Dindshenchas» приводит те же подробности.


305


Windisch, «Ir. Texte», I, 129, 18.


306


ZCP, 3, 460 и 20, 220.


307


Silva Gadelica, I, 315.


308


Les aventures de Mogh Ruith (Initaachta Moighi Ruith, ZCP., 14, 145 sqq.). По поводу слепоты следует вспомнить параллельный пример Одина, верховного божества германской мифологии, который отдал один глаз в обмен на дар ясновидения, см. G. Dumezil, «Les dieux des Germains», p. 41.


309


«Coir Anmann», § 287, Windisoh, Ir. Texte, III, 409.


310


Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих литературных героев
100 великих литературных героев

Славный Гильгамеш и волшебница Медея, благородный Айвенго и двуликий Дориан Грей, легкомысленная Манон Леско и честолюбивый Жюльен Сорель, герой-защитник Тарас Бульба и «неопределенный» Чичиков, мудрый Сантьяго и славный солдат Василий Теркин… Литературные герои являются в наш мир, чтобы навечно поселиться в нем, творить и активно влиять на наши умы. Автор книги В.Н. Ерёмин рассуждает об основных идеях, которые принес в наш мир тот или иной литературный герой, как развивался его образ в общественном сознании и что он представляет собой в наши дни. Автор имеет свой, оригинальный взгляд на обсуждаемую тему, часто противоположный мнению, принятому в традиционном литературоведении.

Виктор Николаевич Еремин

История / Литературоведение / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии