Читаем Духовна връзка полностью

На подиума в предната част на стаята седеше жена, която не разпознах. Сред

мороите съдията обикновено беше адвокат, на когото беше определена тази позиция за

целите на изслушването или каквото се провеждаше. Делото от друга страна – или поне

дело, голямо колкото това на Виктор, се контролираше лично от кралицата. Тя решаваше

каква да е финалната присъда. Тук обаче членовете на Съвета щяха да решат, ако изобщо

се стигнеше до там. Делото е официално. На него издават присъдата и обявяват

наказанието.

Охраната ми ме заведе до мястото в предната част на залата зад преградата, която

разделяше отговорниците от публиката и ме настани до морой на средна възраст,

облечен в официален дизайнерски черен костюм, който сякаш крещеше “Съжалявам, че

кралицата е мъртва, но смятам да изглеждам модерен, докато показвам скръбта си”.

Косата му беше бледоруса, леко прошарена от първите белези на сивото. Някак я караше

да изглежда добре. Предположих, че това беше Деймън Тарус, адвокатът ми, но той не

обели и дума към мен.

Михаил също седна до мен и се зарадвах, че са избрали него да не ме оставя

буквално и за секунда сама. Поглеждайки назад, видях Даниела и Нейтън Ивашкови да

седят с други високопоставени аристократи и техните семейства.

Ейдриън беше избрал да не седи с тях и се беше настанил по-назад с Лиса,

Кристиан и Еди. Лицата им бяха изпълнени с тревога.

Съдията-морой, макар възрастна и сивокоса, все още изглеждаше сякаш може да

срита нечий задник. Тя призова хората в залата да запазят тишина и аз се извърнах, за да

погледна отново напред. Членовете на Съвета влизаха и тя ги представи един по един.

Две редици пейки бяха приготвени за тях, два реда по шест места, като тринадесетото

отзад беше повдигнато. Разбира се, само единадесет от местата бяха заети и аз се опитах

да не се намръщя – Лиса трябваше да седи там.

Когато Съветът се настани, съдията се обърна с лице към нас и заговори с глас,

който прокънтя из залата.

- Това изслушване се провежда с цел да установим дали има достатъчно

доказателства...

Суматоха на вратата я прекъсна и от публиката проточиха вратове, за да видят

какво става.

- Каква е тази бъркотия? - попита съдията.

Един от стражите беше отворил частично вратата и се навеждаше навън, очевидно

говорейки с някого в коридора. Той се спусна бързо в залата.

- Адвокатът на обвиняемата е тук, Ваша Чест.

Съдията погледна мен и Деймън и се намръщи.

- Тя вече има адвокат.

Стражът сви рамене – изглеждаше смешно безпомощен. Ако навън имаше

стригой, той трябваше да знае какво да прави. Това странно нарушаване на протокола

беше извън уменията му. Съдията въздъхна.

- Добре. Пусни го да влезе, който и да е, и да се справяме с това.

Ейб влезе вътре.

- О, Боже мили, - казах на глас.

Нямаше нужда да се сгълча, че съм се обадила без позволение, защото глъчка

моментално изпълни залата. Предположих, че половината изпитваха страхопочитание

пред Ейб, защото познаваха репутацията му, а останалите просто бяха зашеметени от

вида му.

Той носеше сив кашмирен костюм, значително по-светъл от строгото черно на

Деймън. Отдолу имаше официална риза, толкова бяла, че сякаш блестеше – особено до

ярката пурпурна вратовръзка, която носеше. Други червени петънца бяха разпръснати по

тоалета му – носна кърпа в джоба, рубинени копчета на ръкавелите. Естествено, всичко

беше точно толкова перфектно скроено и скъпо, колкото дрехите на Деймън. Но Ейб не

изглеждаше сякаш скърби. Даже не изглеждаше сякаш идва на дело – по-скоро сякаш е

бил прекъснат по пътя към парти. И, разбира се, беше с обичайните си златни халки и

спретната черна брада.

Съдията накара залата да замълчи с едно движение на ръката, докато той се

запъти към нея.

- Ейбрахам Мейзър, - каза тя, поклащайки глава. В гласа й се чуваха

едновременно учудване и неодобрение. - Това е... неочаквано.

Ейб й се поклони галантно.

- Прекрасно е да те видя отново, Пола. Не си се променила изобщо.

- Не сме в кънтри клуб, господин Мейзър, - информира го тя. - И докато сте тук,

ще се обръщате към мен с официалната ми титла.

- А, да, - намигна той. - Моите извинение, Ваша Чест, - обърна се и се огледа,

докато очите му не се спряха на мен. - Ето я и нея. Съжалявам, че забавих това. Да

започваме.

Деймън се изправи.

- Какво е това? Кой сте Вие? Аз съм нейният адвокат.

Ейб поклати глава.

- Сигурно е станала някаква грешка. Отне ми известно време да хвана полет до

тук, така че разбирам защо сте назначили общински адвокат.

- Общински адвокат! - Лицето на Деймън почервеня от възмущение. - Аз съм един

от най-прочутите адвокати сред американските морои!

- Известен, общински - Ейб вдигна рамене и се залюля на токовете си. - Аз не

съдя. Не исках да ви обидя.

- Господин Мейзър! - прекъсна го съдията. - Вие адвокат ли сте?

- Аз съм много неща, Пола... Ваша Чест. Пък и има ли значение? Тя просто има

нужда някой да говори в нейна полза.

- И го има, - извика Деймън. - Аз.

- Вече не, - каза Ейб, държанието му още беше любезно. Не беше спрял да се

усмихва, но мисля, че виждах в очите му онзи опасен блясък, който плашеше много от

враговете му. Той беше образец на спокойствието, докато Деймън изглеждаше сякаш

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город драконов. Книга первая
Город драконов. Книга первая

Добро пожаловать в Город Драконов!Город, в который очень сложно попасть, но еще сложнее — вырваться из его железных когтей.Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.

Елена Звездная , Елена Звёздная

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези