Читаем Духовный путь полностью

Нота оказалась неверной, сбивчивой. Пришлось по ходу дела перемещать во рту отверстие раковины в поисках наиболее чистого звука. Но даже та нота, которую мне в итоге удалось из нее извлечь, лилась негромко – и я едва дотянул до двадцати секунд.

По ходу следующей передышки я обдумал, что произошло. Я знал, что не испытываю ни страха, ни тревоги. Это было иное чувство. Немножко похоже на то, что чувствуешь, когда пытаешься прикрутить крышку на ящик, а винт не полностью попал в отверстие: чем больше крутишь, тем хуже сцепление и результат.

Я пытался распределить энергию на все семь нот, но эта попытка ослабила мою решимость – и нота угасла вотще.

Ладно, подумал я, отвечая на второе прозрение из Духовной Реальности, либо полная самоотдача, либо ничего – даже если я не доберусь до конца.


Шестую ноту я выдувал изо всех сил.

Тебе… Маа… Маа… Маа

На середине двадцатисекундного музыкального фрагмента я почувствовал, как голова делается легкой, я зашатался. Понял, что глаза вновь закрылись, но не мог понять, когда их закрыл. Я открыл глаза и уставился в одну точку над головой. Чувство равновесия вернулось – и я продолжил.

Когда шесть тактов для шестой ноты истекли и я перестал дуть, грудь едва ли не лопалась, но я чувствовал странную мощь желания продолжать – и был совершенно убежден, что мне это по силам.

И тут внезапно пронзительное ощущение болью отозвалось изнутри, пройдя весь путь до моей дрожащей руки, и я понял, что дунуть в раковину мне осталось всего один раз.


В последнюю ноту я вложил всего себя, зная: дую в раковину в последний раз по ходу моей первой попытки установить связь через чистосердечное Отдающее Служение. На десятой секунде я впервые услышал подлинный голос раковины. Никогда столь сильный, чистый древний звук не получался у меня по ходу тренировок.

Я попытался унять свое восторженно-благодарное удивление, чтобы сохранить чистую каденцию ноты, я плотно прижимал к раковине губы, чтобы не было утечки воздуха, щеки мои наполнял постоянный приток воздуха, медленно выходившего из глубин солнечного сплетения, а руки точным движением сжимали раковину, чтобы эта странная новая нота не прерывалась, – во время тренировок я никогда так раковину не держал.

Сосредоточенность на мантре утратилась. Утратилось все окружающее. Я закрыл глаза. Я чувствовал, как дыхание, аметистовое облако, поднимается вверх усилиями одного слоя мышц за другим, пока последняя молекула воздуха не покинула мое тело и не перетекла в раковину. Вместо того чтобы размерять свое Служение по музыке, я на миг ощутил, что это музыка служит мне лишь сопровождением.

А потом музыка смолкла, а я еще некоторое время дул в раковину, пока не споткнулся и не завершил ноту.


Воцарилось молчание, я погасил свет в своем Священном пространстве, шатаясь, добрался до письменного стола и записал все впечатления, пока они еще были свежи в памяти.

Просматривая сейчас эти заметки, эти первые наблюдения по ходу первой попытки, я испытываю изумление по поводу того, насколько был невменяемым, когда сделал первые шаги по Пути деятельного Служения.

Я начал свое странствие как научный рационалист, совершил духовный прорыв, отважно устремился туда, куда до меня устремлялись многие, да еще и делал заметки по ходу дела – наивный, но трезво мыслящий исследователь области духовного: заметки я делал для своего «Я». Я тогда не понимал, что не ты исследуешь духовное, а духовное исследует тебя.


Сейчас я продвинулся несколько дальше – немного, но все-таки, я смотрю на то, как крепко держался за структуру, и понимаю, что подходил ко всему «процессу» механически, поскольку опирался на парадигму, или образ мысли, который глубоко уважаю – на научный подход, – и почти все видел через его призму.

Теперь я знаю, что большая часть структур, которые я создал для своего деятельного Служения, менялись по мере того, как я органично изменял свои практики. Но знаю я и то, что именно та структура, которая имелась у меня поначалу, помогла мне устоять на ногах.


Несколько минут ушло на то, чтобы волны изнеможения, возбуждения, смятения и почтительного восхищения, поднятые исполнением первого моего Служения, улеглись и я вернулся к тому, что теперь называю состоянием духовного покоя. Я был ошеломлен силой несомненного подтверждения моей правоты, которое ощутил на собственном опыте. Все сработало.

Первые мои заметки написаны нетвердой рукой. Я попытался описать до странности восторженную усталость, которую испытал, закончив. Преобладающим чувством было изнеможение. Вторым за ним – восторг. Казалось, тело мое осознало, какое напряжение ему пришлось пережить, но разум пребывал в возбуждении и работал стремительно – и то и другое представляло равные ценности.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза