Читаем Духовный путь полностью

В следующей сделанной в тот первый раз заметке речь идет о тонком и прерывистом звуке, который я извлек из раковины во второй раз. На полях я задал своему «Я» вопрос: Насколько чистым должно быть твое Служение? Может оно, имея определенные недостатки, сохранять свою ценность, при условии, что является чистосердечным?

Мне кажется, что теперь я знаю ответ: важно не то, насколько безупречно ты дунул; важно, насколько полной была в тот момент твоя самоотдача.


Такие пометки на полях моих первых записей показывают, что поначалу меня очень тревожило то, что моя первая попытка окажется… несовершенной. Разумеется, она и не могла быть совершенной. Но я не сразу смог отделаться от представления о том, что практическое Служение нужно постоянно «совершенствовать».

Мне порой случается дунуть в раковину семь раз подряд, точно попав в такт музыке, причем каждая нота оказывается звучной и единообразной.

Ну и что?

В итоге я пришел к пониманию того, что некто может дунуть в раковину почти совершенно с точки зрения исполнения, однако с меньшей самоотдачей

, чем кто-то другой, дующий слабо и небезупречно, но с полной самоотдачей. Впоследствии я узнал, что среди самых убогих моих попыток были одновременно и самые памятные, даровавшие мне самые харизматические опыты установления связи. Эти убогие попытки заставляли меня трудиться упорнее и с большей самоотдачей. Засчитывается не та попытка, которая оказалась близка к совершенству, засчитывается почти совершенная самоотдача.


Следующее наблюдение, содержащееся в моих записках, снова отсылает к этому мощному, согревающему ощущению уверенности, которое мне довелось испытать при взятии третьей ноты. Притом что ощущение это было очень сильным и качественным образом отличалось от иных ощущений покоя и удовольствия, которые мне довелось пережить ранее, я тем не менее готов был его проигнорировать как нечто естественное для состояния эмоционального напряжения – его ведь мог спровоцировать выброс определенных биохимических компонентов, содержащихся в матрице «мозг – тело».

Из научных работ я знал, что эти компоненты определяют наши душевные состояния. Знал я и о том, что душевные состояния, возникающие внутри нашего «Я», порой сбивают нас с толку, поскольку мы совершенно не представляем себе истинной природы химических и физиологических процессов, которыми они вызваны: нам кажется, что происходит один процесс, а на деле химические реакции в нашем теле нас «надувают», вызывая определенные мысли и чувства.

Я готов был проигнорировать это чувство как побочный продукт другого процесса, вместо того чтобы усмотреть проявление мистической или глубоко духовной связи с ним.

Я был не прав: все оказалось гораздо важнее. Связь с Духовной Реальностью – это согревающая зона комфорта, для души она – как освежающая чистая река на Ямайке. Но тогда я только начал и ко всем своим переживаниям подходил с самыми строгими мерками, считая такой метод самым подходящим.

Следующая запись, связанная с третьей нотой, посвящена утрате сосредоточенности. Чувство уверенности было настолько сильно, что я поддался удовольствию, хотелось его длить – на нем я и сосредоточился, за счет сосредоточения на Отдавании.

В ранние годы я раз за разом возвращался к этому в своих заметках. Теперь мне, как это ни парадоксально, понятно, что внимание, которое я на раннем этапе обращал на то, чтобы не терять сосредоточения по ходу Служения, – это ключ к тому, чтобы впоследствии должным образом утратить сосредоточение и усилить связь. Звучит это странно, однако в духовном смысле мы заставляем себя сосредоточиться только для того, чтобы суметь полностью рассредоточиться. Оттачивание сосредоточенности – одна из самых сложных составляющих практики в плане того, чтобы соблюсти в процессе должную Чистоту.

Я пришел к мысли, что из всего можно извлекать уроки, даже из случайных мыслей, которые мешают чистому сосредоточению по ходу Служения.

Они не обязательно огрехи в Служении, они могут оказаться откровениями. После того как я нашел способы вытеснять подобные мысли на закраины сознания по ходу Служения, я стал помечать их как выражения неких важных моментов моей обычной жизни, своего рода прозрачные духовные сны – и стал извлекать из них уроки.


Третья моя заметка связана с «приливом крови» к голове. Я поначалу отнес это на счет гипервентиляции – ведь я подолгу задерживал дыхание и медленно выдыхал.

Я пересмотрел свое пренебрежительное отношение к «приливу» после того, как испытал эти приливы много сотен раз. Теперь я знаю, что прилив – это показатель полной самоотдачи, его не избежать только тогда, когда сосредоточение велико. Это одна из тех вещей, к которым приходится привыкать, потому что она не прекратится – ну, насколько мне известно.


Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза