─ Сначала мы, оставшиеся викинги Скьольдунга, начали свозить лес и вбивать сваи в перемычку. ─ Рюрик снова посмотрел в окно, где виделась разрушенная перемычка, и тихо продолжил свой рассказ. ─ Работа была тяжёлой и грязной. Эти сваи, незаметные под водой, могли запросто распороть брюхо любому драккару! Постепенно, поверив в то, что можно избавиться от воды, восстановив перемычку, жители города стали помогать нам. И эти сваи мы поставили так, что только наши рулевые знали, как проехать в Дорестадт не распоров брюхо.
Он горько вздохнул, покачав головой, и неожиданно спросил сам себя. ─ Неужели кто-то из наших предупредил Рагнара об этом? Ведь он не раз пытался это сделать и позорно терял свои драккары!
И огорчённо признав для себя, что это так, продолжил. ─ А перемычку мы всё-таки поставили! И от воды в городе избавились! Может потому жители и избрали меня их князем.
И слёзы невольно одна за другой побежали по его щекам.
─ Кончилось время нашей весёлой вольницы: все оставшиеся в живых наши викинги завели себе семьи, жен, детей, виноградники, скотину. Но теперь завидовать стали не доблести и справедливости, а имуществу друг друга! Если раньше никто друг от друга ничего не прятал, то теперь всё стало не так.
Он огорчённо вздохнул и посмотрел как-то безучастно на Батуру.
─ Вижу, идут времена, когда придётся бросить свои драккары, как это сделали мы. Будем вырывать друг у друга куски земли, как это делают франки! А потом станем мы овцами, которые только и годны на то, чтобы стричь у них шерсть. А потом придут какие-нибудь другие стригали и начнут нас стричь, так, что мало не покажется!
─ Может, тебе вернуться к деду в Гардарику? ─ неожиданно спросил Батура, которого рассказ Рюрика сильно взволновал.
─ Если и возвращаться, то только к братьям, в Бьярму! ─ произнёс Рюрик, думая о чём-то своём. ─ Там есть проход по реке Неве в озеро Нево, по которому наладились плавать арабы. Братья там поставили таможню и теперь берут дань со всех проплывающих по реке арабов. К ним есть резон ехать!
Впервые после того, что произошло, Рюрик улыбнулся.
─ Похоже, к Рюрику возвращается жизнь! ─напомнил о себе внутренний голос Батуры.
Батура лишь усмехнулся, подтверждая пришедшую мысль.
─ А что ты знаешь о землях и людях Гардарики? ─ неожиданно спросил Рюрика Батура, чтобы отогнать его от грустных мыслей, связанных с Дорестадтом.
─ Тамошние народы называют себя суоми, чудь, весь, лепты, словены, а также общим словом – «руотси» или «руссы». Они говорят на мягком и понятном языке. Я его знал ещё с детства. ─ в глазах Рюрика появился блеск. ─ Они не любят море, но любят свои полноводные реки и озёра, строят очень хорошие лодки, называя их ладьями. Они делают самый лучший мёд и не любят покидать свои дома, поступая лишь так, когда отправляются торговать куда-то.
Батура улыбался словам Рюрика, сравнивая их со своими родственниками и находя много общего.
─ Они верят в своих богов, которых много, и благодарят их за жизнь. Они не рабы их, как это делают греки или франки. Поэтому у них нет высоких каменных церквей, наполненных золотом и серебром, но много столбов с изображением своих богов. А особенно хороши у них женщины: они не такие высокие, как здесь и на севере у викингов, но крутобёдрые, белокожие и большеголовые со светло-русыми волосами. Леса россов полны зверем с блестящим шелковистым мехом, который не выцветает, не редеет от времени, сколько его не носи. У них льняная одежда, в которой тепло в холодное время и прохладно в жару. А ещё россы делают крепкие канаты, на которых таскают свои ладьи через перекаты из одной реки в другую.
Батура уже открыто улыбался услышанному.
─ Ну, так поедем туда, где тебе хорошо! Чего ждать? Итак Дорестадт теперь погибнет от воды! ─ невольно вырвалось из уст Батуры. И он понял, что именно теперь можно сказать Рюрику самое главное. ─ Меня ведь к тебе твой дед направил, чтобы сказать тебе слова «Пора вернуться домой ко мне!»
─ И как он там? ─ брови Рюрика немного поднялись, а веки слегка сузились, показывая неподдельный интерес.
─ Как. Как. ─ заворчал было Батура, да вовремя опомнился. ─ Раз зовёт тебя к себе, значит дело плохо. Всё одно, Рагнар Лодброк тебе не даст теперь покою!
И брови Рюрика немного свелись вместе, а внешние углы губ опустились. Вздохнув, он согласился с его словами, и покачал головой.
4.
На пути домой
Ладья Рюрика, которая стояла на деревянных подставках без парусов и мачты вдали от крепости на лесной опушке и поэтому не была замечена викингами, оказалась вполне пригодной для плавания после того, как была просмолена Рюриком и очищена от грязи, которая накопилась вместе с прибывшей водой. Желающих плыть на ней оказалось не так уж много: Рюрик, Батура, десятка три воина Рюрика, да несколько оставшихся в живых жителей-россов, решивших покинуть город.
Загрузив на неё лошадей, продукты и другую поклажу, установив белый парус, Рюрик дал команду к отплытию и уже через несколько дней увидел берега Бьярмы.