Читаем Две Библии – два пути полностью

Как видно из текста Торы, Гофониил был судией 40 лет после 8-летнего пленения, следовательно, начальная граница его предводительства как судии должна начинаться с конца этого 8-летнего пленения, т. е. с 2523 года, и длиться до 2523+40=2563 года. Но поскольку перед раввинами стоит задача сократить хронологию, не искажая чисел их канонических порченых текстов, то они, ничего не меняя в этой фразе, совершенно произвольно и противореча смыслу текста, говорят, что начало судейства Гофониила — не конец 8-летнего плена, а смерть Иисуса Навина, т. е. он правил с 2515 по 2515 + 40 = 2555 год, а значит, пленение царем Месопотамским было в первые 8 лет его судейства, что, как мы уже говорили, совершенно исключено смыслом фразы: И служили сыны Израилевы Хусарсафему 8 лет. Тогда возопили сыны Израилевы к Господу, и воздвигнул Господь спасителя… и покоилась земля 40 лет. Как видим, совершенно произвольно, нарушая смысл повествования, талмудисты, включая 8 лет рабства в 40 лет правления Гофониила, сокращают свое же урезанное летоисчисление еще на 8 лет.

Далее они продолжают в том же духе и с 18 годами пленения царем Моавитским Эгломом, включая этот период в последующие 80 лет судейства Аода. Далее 20 лет пленения Иавином, царем Ханаанским, они включают в счет 40-летнего судейства Деворы, 7 лет службы Мадиму — в 40 лет судейства Гедеона и т. д. Всего в сравнении со своим первоначальным счислением их летопись уменьшается до возвращения из плена Вавилонского на 3587–3390=207 лет. Следовательно, Данииловы седмины по новой хронологии должны были закончится в 3390 + 490 = 3880 году или в 3880–3753=127 году по Воплощении Спасителя. И потому происшедшее в 131–135 годах н. э. последнее богослужение по чину Моисееву и окончательное уничтожение последнего короткого периода государственной независимости иудеев есть не что иное как предреченное Даниилом историческое событие. А Бар-Кохба, почитавшийся рабби Акибой Мессией, или его дядя Элазар именно то лицо, о котором говорит пророк.

Но, предположим, что действительно правы талмудисты в своем своеобразном счете? Для окончательного разрешения этого спора прибегнем к авторитету Иосифа Флавия — иудея, историка, который был очевидцем мук агонии своего народа во время уничтожения войсками Тита Иерусалима в 5578 году от Адама (70 году н. э.). Поскольку он в своих «Иудейских древностях» и «Иудейской войне» не только описывает жизнь человечества от Адама до разрушения храма войсками Тита, а и говорит о длительности этих событий, искажение хронологии которых началось в конце I века по Рождестве Христовом и продолжалось в IV веке, то он, живший и писавший до этого периода, может быть беспристрастным арбитром. Если в его сочинениях мы найдем числа, совпадающие с современными талмудическими, то значит, талмудисты правы в своем счете. А если нет, то значит, современная их традиция счета не восходит до христианской эпохи.

Итак, в 20-й книге в главе 10-й «Иудейских древностей» читаем: «Указанные 13 лиц первосвященников с того дня, когда предки наши под предводительством Моисея покинули Египет, вплоть до сооружения в Иерусалиме Соломонова храма, т. е. в течение 612 лет после указанных 13 лиц, звание это принадлежало 18 первосвященникам, именно в течение периода от Иерусалимского царя Соломона и до нападения Навуходоносора, царя Вавилонского, который при этом сжег храм, увел народ в рабство в Вавилонию и захватил в плен первосвященника Иосадока. Эти лица занимали должности в течение 466 лет 6 месяцев и 10 дней».

Итак, по Иосифу Флавию, история от Исхода до Навуходоносора длилась 612 + 466 лет 6 мес. 10 дней = 1078 лет 6 мес. 10 дней.

По православной летописи: 4913–3838=1075 лет.

По иудейской, в непрерывном счете: 3527–2452=1075 лет.

А по иудейскому талмудическому счету: 3338–2448=890 лет.

Как видим, разница со счетом по Флавию у христиан и первых иудеев-правщиков одинакова: 1078 лет 6 мес. 10 дней — 1075 = 3 года 6 мес. 10 дней.

Тогда как разница с Флавиевым счетом у современных иудеев: 1078 лет 6 мес. 10 дней — 890 = 188 лет 6 мес. 10 дней, что, разумеется, трудно назвать допустимой погрешностью. Следовательно, до Флавия не было этих изъятий из счета лет плена в правление судей, и потому наши предположения и хронология верны.

К тому же Иосиф Флавий в 1-й главе 1-й книги говорит следующее: «Моисей замечает, что потоп начался в 27 день названного месяца. Время от Адама, прародителя рода человеческого, до того момента обнимало период в две тысячи двести шестьдесят два года. Этот промежуток записан в священных книгах». Да, конечно, он был записан в древних еврейских священных книгах, но не в современных, в которых стоит дата потопа 1656 год. В греческих же священных книгах, сохранившихся до нашего времени и являющихся точным переводом древних еврейских священных книг, дата потопа 2262 год (см. таб. 1).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика