Я с намеком смотрю на архимага, он возвращает мне непонимающий и немного растерянный взгляд, потом, похоже, вспоминает про Каспера и говорит:
— Да, в данный момент будущее важнее прошлого. Лиенна, расскажите нам лучше про Алессу и ее удочерение. И долг будет зачтен. По всем статьям, невзирая на озвученные мной обвинения.
Она удивленно приподнимает брови, но без возражений начинает:
— Это случилось, когда я скрывалась и от Инквизиции, и от магов и не нашла ничего лучше, чем присоединиться к бродячему цирку. Той же труппе, в которой я выступала во время ареста. Здраво рассудила, что искать меня там никто не станет. Подумают, мол, один раз она уже там попалась, вряд ли вернется…
Глава 23
Я слушаю рассказ матери Алессы, Лиенны, не перебивая говорящих. С уточнениями и наводящими вопросами вполне справляется архимаг — я вижу, что ему нравится разрушать образ невинной оскорбленной сиротки, который она создает с первых слов. А мне отведена роль стороннего зрителя — и сейчас она как нельзя кстати. Мне чуть ли не до слез грустно, что Алесса не нужна матери — даже такой матери, изворотливой и лживой… Сама понимаю, насколько это глупо, но ничего не могу поделать.
Куда мне вести светские разговоры и тем более направлять нить рассуждений, когда пальцы дрожат, а в горле — горький комок, несмотря на сладость отвара в чашке передо мной.
— И, когда я бежала из дома Вингарда, среди ночи, в метель и холод, мне некуда было идти, родня бы меня и на порог не пустила, Инквизиция дышала мне в спину, маги тоже с удовольствием бы поучаствовали в травле… Они бы не поверили, что я всего лишь спасала свою жизнь, — Лиенна скорбно вздыхает, прижав руки к груди. — На мое счастье, я увидела шатры на площади и узнала тот цирк, где вы меня несправедливо арестовали, сопровождая инквизиторов… Я вновь обрела своих друзей на этой темной и грязной рыночной площади, они не могли бросить меня в беде…
И перед моим мысленным взором как будто появляется экран, на котором я вижу красивую стройную девушку лет двадцати, в потрепанной одежде, кутающуюся в слишком тонкий плащ, не спасающий от промозглого ветра. Вот она останавливается, не веря своим глазам, делает шаг вперед, вскрикивает от радости и бежит по скользкой мостовой к темным абрисам цветных палаток, украшенных разноцветными огоньками.
Но архимаг хмыкает, и картинка сменяется с каждым его словом:
— Конечно, семья вряд ли захотела бы вас принять, после того как вы чуть не расстроили брак вашей сестры с тем, кто оплатил бы все долги и кого она любила всем сердцем. Но вы зачем-то решили, что будет забавно опоить его любовным зельем, чтобы он повел себя на балу самым непристойным образом… Кажется, вы хотели украсть его ключ от сокровищницы, который он всегда носил с собой. Вы планировали, что он уединится со случайно подвернувшейся тоже опоенной вами девицей, а вы завладеете ключом… И вы преуспели, в краже определенно преуспели.
— Но не суть, — он поднимает руку, видя, что она хочет возразить. — Опоить нас с Алессой вы не попытались, я это оценил. Я уже обещал забыть все ваши старые прегрешения, повторяться не будем… Просто помните, что я знаю, сколько всего вы забрали не только из дома неудачливого жениха вашей сестры, но и из дома Вингарда, и могу предположить, что и с вашими «верными друзьями» из цирка все не так просто. То, что они случайно оказались именно на городской площади и в тот день, когда вам это было необходимо… Я подозреваю сговор, но это…
— Голословные обвинения, — она наклоняет голову, рассматривая столешницу.
— Именно, но очень удачно все сложилось, что вы смогли укрыться с ценностями в шатрах цирка. И погода была к вам благосклонна — в этой метели никто не мог проследить ваш путь. И, конечно, никто не помнил название этой цирковой труппы, где вы обретались после разрыва с семьей. Хотя следовало бы наблюдать за ними, но Инквизиция предпочла закрыть глаза.
— Там не было волшебников, кроме меня, значит, инквизиторы не станут расследовать преступлений какого-то цирка. Это дело тайной канцелярии или стражи, — отзывается она.
Конечно, она рассчитывает каждый свой шаг! И вот уже вместо растерянной и заплаканной красавицы на воображаемом экране богато одетая девушка, она ловко выскальзывает за дверь особняка, поправляет меховую накидку, озирается по сторонам, проверяет, хорошо ли закреплен кошель у нее на поясе, и делает шаг вперед, в бушующую метель.
Да, Лиенна определенно никогда не была обиженной судьбой бедняжкой. Положим, она раздраженно отвечает архимагу, что сложно выжить в мире, где магиссу воспринимают лишь как сосуд для зачатия ребенка, что ее семья пыталась продать ее какому-то влиятельному магу… Но методы борьбы она выбрала какие-то крайне непривлекательные — кражи, шантаж и мошенничество.
Странно, что Источник решил наградить избранным младенцем именно ее.