Читаем Двенадцать шагов. Книга 2 полностью

— Что я делаю? — Рэй бросил быстрый взгляд на новенького, который уже тверже стоял на ногах и смотрел на происходящее огромными глазами. Все смотрели. Рэй давно не выходил на площадку, и каждый раз когда выходил, народ замирал.


"Они тебя боятся, Каарэй, — объяснил недавно Дэшон. — Как когда-то боялись твоего отца".


"Чего им бояться?" — удивился Рэй.


"Они боятся, что ты в порыве гнева убьешь кого-нибудь из них".


"Да я же беру их мечи! Тренировочные!" — возмутился он.


"А то ты тренировочным убить не сможешь!" — фыркнул Дэшон.


— Я, — сказал Рэй и с ещё одним разворотом, не таким широким, но достаточным для того, чтобы лезвие пронеслось мимо, не задев, сдвинулся в сторону, заставляя противника разворачиваться следом и вновь пытаться атаковать. — Ухожу, — и ещё раз. — От ударов.


Гааран замахнулся слишком широко. Рэй шагнул вперёд, под замах, вскинул меч вверх, чтобы оружие скользнуло по нему, перенаправил удар. Ещё шаг, пока Гааран вновь пытается вскинуть меч, — и мягкий укол остриём в его грудь.


— Понял? — Рэй отшвырнул меч, развернулся.


Парень хлопнул глазами.


— Я ни разу не парировал прямой удар. Если противник настолько крупнее тебя, используй это против него. Двигайся быстрее, сливайся с его движением, не отбивай и не блокируй, перенаправляй. Его преимущество в силе, твоё — в скорости. Пропустишь хоть один удар от такого — всё, проиграл.


Рэй двинулся прочь с площадки, провожаемый тишиной и взглядами в спину. Взбежал по ступеням на возвышение, хотел было развернуться, чтобы вновь наблюдать за тренировкой, но тут — как всегда, вовремя — из дворцового коридора появился Дэшон.


— Что? — раздражённо спросил у него Рэй.


— Там гости к тебе, величество, — Дэшон кивнул за спину. — Из Феррона.


Рэй хмыкнул. Коротко оглянулся на площадку. Как раз вовремя, чтоб увидеть, как парень снова попал под удар.


— Ты! — рявкнул он и ткнул пальцем в него. — Вон отсюда.


Перевёл взгляд на Дэшона. Тот коротко поклонился, приглашая следовать за ним, развернулся и двинулся прочь.


— Ты же их не в тронный зал притащил? — спросил Рэй в спину, шагая следом.


— Судя по твоему тону, их надо было сразу в подвалы, — хмыкнул Дэшон и тут же поспешил заверить. — Риирдала среди них нет, а остальные ферронцы не виноваты в том, в чём ты его обвиняешь...


— Хватит, — оборвал его Рэй.


Дэшон снова начинал о своём. Иногда это злило. Изменилось всё, изменилось давно, а Дэшон — совсем не менялся. Всё ещё пытался быть добрым и мудрым. Любить и мирить всех. Явно не понимал: в Дааре так не бывает. В Дааре вокруг всегда только снег, лёд и смерть. Вроде, умный старик. А дурак.


— Там один из Хранителей, — сказал Дэшон, помолчав. — Совсем юный, ты его, наверное, и не знаешь...


— Не имеет значения, — отрезал Рэй. — Выгнать можно и незнакомца.


Тоже помолчал и добавил:


— Незнакомцев даже нужно выгонять. Ты почему их не выгнал, Дэшон?


Советник коротко обернулся, смерил Рэя быстрым странным взглядом, ответил:


— Они пришли к тебе, вот ты и выгоняй.


И толкнул тяжелую дверь.

Глава 28

(По пути. 2)


Рэй чувствовал, что шаги у него слишком уж тяжёлые. Казалось, что Дэшон, идущий впереди, слышит это, и пока не разворачивается, чтоб уточнить, что опять не так, где опять подвернул ногу и не порвал ли очередной сапог, но это только пока. А вот как распрощаются с незваными гостями — так он от Дэшона и выслушает. И не отмахнётся, потому что старик настоит, скажет: "Я твой Советник, так дай мне делать свою работу. Советовать".


И как обычно, начнёт советовать остановиться. Скажет: слишком много тренировок — тоже плохо. Опасно для организма. Своих много, а Рэй ещё в чужие лезет, показательные выступления устраивает, детям мешает...


Рэй уже давно предугадывал слова Дэшона почти дословно. Да что слова! Когда Дэшона не было рядом, его голос всё равно звучал в Рэевой голове. Особенно, если опять начинало что-то болеть: рука, нога, потянутые мышцы.


"Это чересчур большие нагрузки, Рэй, — говорил голос в голове. — Даже для тебя. Ты требуешь невозможного от себя. И это ещё ладно, но ты требуешь того же и от молодых охотников. Зачем так много, если даже охотиться больше не на кого?"


Как-то Дэшон сказал что-то такое. И тут же помрачнел, вспомнив, наверное, предшествующие этому события. Рэй в ответ пожал плечами. Он предпочитал не мрачнеть и не вспоминать. Он фыркал и отвечал: "Не "больше не на кого", а пока не на кого. Это Даар. Здесь всегда будет место монстрам".


Потому тренировался всё свободное время. Потому тело возмущалось, и шагать теперь было непросто.


"Нужно больше двигаться, — решил Рэй. — Меньше сидеть на месте и больше двигаться".



***



Атэй прошелся по небольшой — в сравнении с самим дворцом и коридорами — комнате. Остановился напротив окна. А вот окно и здесь, даже в тесной комнатушке, было огромным, как и всё, что встречались по пути. С окнами у местных, видать, какие-то особые отношения. Хорошо, вечерний Ирхан светил сейчас с другой стороны — пока шли по коридорами несколько раз приходилось щуриться — зато в комнате царил мягкий вечерний полумрак, которому никак не мешали пару факелов на стене.


Перейти на страницу:

Все книги серии Серый цикл

Похожие книги