Уже на подступах к развалинам я понимала, что работы будет много. На ходу подвязала подол платья выше колен — благо легкое дорожное не предполагает подъюбника, и нашла взглядом жениха номер тридцать семь. Лекарь сэр Бовейн как раз подоспел на место трагедии и вникал в ситуацию.
— Леди Ортингтон, вам сюда нельзя, — стражник в военном мундире перегородил дорогу. Глянула на него разъяренной тигрицей — новенький что ли, совсем порядков не знает?
Попробовала обойти справа — не дал, слева — не дал.
— Пустите меня, немедленно!
— Это вам не булочки печь, леди Джулия! — едко заметил сэр Кристиан, помогая разгребать завалы. Он скинул с себя сюртук и, закатав рукава, разбирал камни. — Здесь не место для ваших игр!
Игр?! Вставила в рот пальцы и хорошенько свистнула — отточенный прием. Стража часто меняется и на такой случай мы с Энтони придумали наш тайный знак. Заметив меня, сэр
Бовейн вскинул руки в жесте благодарности Охису. Схватив у помощника красный халат, поспешил к нам.
— Немедленно пропустить! — приказал он, протягивая халат.
Сэр Ортингтон проводил нас угрюмым взглядом, но потребовалась его магия на сложном участке, и я избежала ненужных расспросов.
Накинула на плечи красный халат с белыми, видными издалека, сияющими вставками, и вникала в курс дела.
— Это не магия. Мои способности практически бессильны, — сокрушался Энтони, а я остановилась возле одного из валунов, рассматривая место происшествия.
Слишком похоже на последствия взрыва обычной земной бомбы. И довольно мощной. На этом месте стояло трехэтажное административно — хозяйственное здание, которое сложилось как карточный домик!
— Здесь разворачивают пункт первой помощи, — инструктировал бывший жених, указывая на строящийся тент с красной крышей. — Сюда складываем погибших.
Стражники достали из завалов мужчину с раздробленной ногой и понесли к строящейся палатке.
— Понадобится любая помощь.
— Энтони, это… — хотела сказать «ужас», но сдержалась. Мне нужен холодный рассудок и уверенные руки. — Я не справлюсь одна!
Самое сложное в моей профессии — выбирать, кого спасти, а кого нет. Когда двоим нужна операция, и нужна она сейчас, принимать решение следует стремительно. Два года назад было нечто похожее. Мятежники подорвали дворец культуры. Граф Ортингтон должен был произносить речь, но по счастливой случайности у его сиятельства случилось расстройство желудка, и он не приехал. А вот бомба сработала! Сейчас стражники вполголоса переговаривались о том же.
— А у тебя нет выбора, Джулия.
— Тогда пусть разворачивают операционную в твоей лаборатории, — скомандовала, надевая перчатки. — Везти ко мне через полгорода — не выйдет. Многим шевелиться нельзя, — осмотрелась и с волнением выдохнула. — Я бы вообще оперировала в полевых условиях, но меня же сожгут на месте! — проходя мимо одного из лекарей, остановилась. — Ну кто так накладывает жгут?! При таком ранении утягиваем выше травмы. Ты перетянул, он лишится ноги! И где записка со временем наложения жгута?
С медициной в Китридже не просто плохо. Ее здесь нет!
— Моего резерва хватит от силы на двух-трех. Остальные смогут и того меньше, — доложил Энтони.
— Это не помогает, — выдохнула нервно, осознавая, какая на мне ответственность. Понадобится помощь. Срочно!
Выдрала из блокнота сэра Кристиана листок и набросала записку для Кэролайн: «В графском поместье был взрыв. Срочно вези инструменты и лекарства. Понадобится помощь всех и немедленно! И возьми наборы № 1 и 3». Это от шока и кровоостанавливающие.
Корнел ошивался неподалеку. Он зорко следил то за мной, то за Кристианом. Пришлось немало постараться, чтобы убедить его помочь.
— Корнел! Я знаю, ты все понимаешь. Нужна твоя помощь. Отнеси это — Кэролайн, — я вложила записку в зубы ворна — больше некуда. — И как можно скорее! От твоей скорости зависят жизни.
Он мотнул мордой и накрыл меня крыльями, как щитом.
— Боги, Корнел! Мне уже ничего не грозит. Здесь полно стражи и сэр Кристиан тоже тут. Ворн посмотрел на бывшего хозяина и тяжело фыркнул.
— Ну же, лети на всех порах!
И ведь я это образно, но Корнел кивнул мордой и, расправив крылья, взмыл ввысь. Меня оттолкнуло порывом ветра. Задрав голову, смотрела как огромный ворн грациозно и легко рассекает воздух и превращается в черную точку на горизонте. Так он и правда летать умеет?
За спиной раздался пронзительный крик.
— Джули! Джули, сюда! — закричал Энтони.
Ну, с Богом! Попутного тебе ветра, друг.
После того, как улетел ворн, сэр Ортингтон пристально за мной следил. Скинув рубашку, он расчищал завалы, помогая спасать людей. Вот это я понимаю — достойный будущий правитель. Даже не представляю, чтобы на Земле губернатор края, не жалея сил, собственноручно оттаскивал валуны и нес на руках раненых. И виконт умудрялся не только помогать, но и следить за мной. Я бегала от одного пациента к другому — он перемещался следом, словно меня и на минуту нельзя оставить.