Читаем Двойной агент полностью

Доехав до перекрестка, Алекс съехал на обочину, заглушил двигатель, погасил фары. Ему требовалось хотя бы несколько минут отдыха. В голове поднималась какая-то муть, горячие молоточки боли все сильнее стучали в виски. Он вспомнил слова Ли: «Голова будет болеть так, что ты не сможешь даже думать».

«Черт, – подумал он, – похоже, она не врала. Думать-то я еще могу, но уже с трудом».

Подняв подлокотник, он осмотрел ящик, надеясь найти аптечку. В ней должен быть аспирин, возможно, он хоть как-то поможет. Но аптечки не было. Не нашлось ее и в «бардачке». Но за правым сиденьем, рядом с согнутыми ногами покойного Кларка, он обнаружил сумку-холодильник. Открыв крышку, Алекс нашел там несколько бутылок минеральной воды, початую бутылку виски и пластиковую коробку с сандвичами. От вида еды ему стало дурно, а вот вода, да и виски тоже были как нельзя кстати. Открыв воду, Алекс приложился к горлышку и не мог оторваться, пока не опорожнил ее более чем наполовину, хотя до этого жажды не чувствовал. Отдышавшись и смахнув со лба капельки холодного пота, он откинулся на спинку кресла.

Просидев так несколько минут, Алекс пошевелился. Каждое, даже незначительное движение отдавалось болью, из шеи в затылок врезались тысячи раскаленных иголочек, затем они сливались воедино и превращались в большую вязальную спицу, вонзавшуюся, казалось, прямо в воспаленный мозг.

Непривычное состояние разбитости и беспомощности не столько пугало Алекса, сколько раздражало. Он, громко выругавшись, отвернул пробку виски. Ни вкуса, ни запаха не чувствовал, вливая в себя глоток за глотком огненную жидкость. Вытерев тыльной стороной ладони рот, он закурил, желая ускорить действие спиртного.

Докурив сигарету до половины, Алекс с радостью осознал, что недавняя болотная муть в голове уступает место розоватому туману. И вязальная спица в затылке как бы стала короче и тоньше, и молоточки в висках уже не стучали так настойчиво и часто.

«Смотри-ка, помогает! Только выбор у меня все равно небольшой – не умру от вируса, так загнусь от цирроза печени», – с невеселой усмешкой подумал он.

Пора было ехать. Алекс понимал, что каждая минута, проведенная в бездействии, уменьшает его шансы.

«Да уж! Не самое подходящее время для пьянки», – прошептал он, заводя двигатель.

Но… двигатель пришлось тут же заглушить: из-за поворота дороги, ведущей в город, блеснули огни. Скорее всего это возвращались преследователи. Понимая, что уехать он уже не успеет, Алекс вышел из машины, прихватив с собой автомат и последнюю оставшуюся гранату. С трудом передвигая ноги и морщась от боли, он побежал к повороту, навстречу приближающимся огням.

Укрывшись в зарослях, Алекс стал ждать. Звуки ревущих двигателей становились все громче, вот он уже ясно различил, что машин две и двигаются они на большой скорости.

«Да, это мои ребята. По мою душу, сомнений нет», – прошептал Алекс, вытаскивая чеку из гранаты. Он решил принять короткий бой, а затем отступать в направлении институтского поселка. Можно было сразу направиться в поселок, не ввязываясь в бой, но бандиты все равно бы заметили его машину и начали бы преследовать, а так он хотя бы уменьшит их количество.

Когда преследователи приблизились на расстояние нескольких метров, Алекс, прикинув скорость машин, бросил гранату на дорогу. Если он все правильно рассчитал и запал гранаты не подведет, то она взорвется под первым джипом.

Расчеты оказались верными, граната взорвалась в нужный момент, точно под задним мостом первой машины. Джип споткнулся, будто скаковая лошадь подвернула ногу, его заднюю часть подбросило, и он, перевернувшись через капот, рухнул на крышу, погребая под собой находящихся в салоне людей. Взрыв гранаты разворотил бензобак, и машина загорелась раньше, чем успела упасть на землю, маловероятно, что кто-то из пассажиров злополучного джипа выжил. Водитель второй машины успел среагировать и, вывернув руль влево, резко съехал с дороги, избегая столкновения. Автомобиль занесло, правые колеса оторвались от земли, он проехал несколько метров боком, готовый в любой момент перевернуться, но этого не случилось, колеса вновь коснулись земли. Джип остановился, зарывшись капотом в чащу тропического леса. В этот момент Алекс дал несколько автоматных очередей по уцелевшей машине и побежал в сторону поселка.

Бежал он тяжело, ноги были ватные, пот заливал глаза, в висках стучало.

«Пока они очухаются, три-четыре минуты у меня есть. Возможно, успею добежать до церкви, там будет проще», – думал на бегу Алекс.

Не останавливаясь, он обернулся. Пламя горящей машины озаряло начинающее уже сереть небо. Вокруг этого костра в диком танце метались фигурки людей. Две из них, отделившись от общей группы, побежали за Алексом, который на бегу направил ствол автомата назад и нажал на спуск. Он не знал, куда попадут выпущенные им пули, да это и неважно, в любом случае выстрелы задержат преследователей. И пусть это будут секунды, в подобных ситуациях счет идет даже не на секунды, на доли секунд. Именно эти кажущиеся ничтожными промежутки времени отделяют иногда жизнь от смерти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Засекреченный

Похожие книги

Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Виктор Иванович Федотов , Константин Георгиевич Калбанов , Степан Павлович Злобин , Юрий Козловский , Юрий Николаевич Козловский

Фантастика / Проза / Проза о войне / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза / Боевик
Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик