Читаем Двойной агент полностью

– Замрите, генерал! – шепнул он Кларку и прижался спиной к стене, засунув пистолет за пояс.

Из-за дома друг за другом прямо на них двигались два боевика, вооруженные автоматами. Алекс широко расставил ноги и ждал. Вот появился ствол «калашникова», затем и сам хозяин автомата. Алекс дал сделать ему еще один шаг, а потом, левой рукой схватив ствол, резко дернул вниз и на себя и одновременно с этим ударил охранника правым локтем в лицо. Другой, шедший за первым, услышав слабый шум и потеряв товарища из вида, шепнул:

– Эй!

Не получив ответа, он сделал неуверенный шаг, и тут же на него обрушился страшный удар автоматного приклада.

– Минус пять, – шептал Алекс, обыскивая боевиков. Он забрал несколько гранат, автомат и подсумок с патронами к нему. Генерал все это время вел себя примерно, сидел тихо и только испуганно вращал ошалелыми глазами – видно, давненько он не бывал в таких переделках.

– Молодец, генерал, – похвалил его Алекс. – Если и дальше будешь себя так же вести, то, вполне возможно, тебя не пристрелят. Хотя, на мой взгляд, лучше б тебя пристрелили здесь. И тебе спокойней, и мне возни меньше. Ладно, пошли, герой, самое трудное еще впереди.

Охранники бестолково рыскали по лагерю, на вышке возле ворот включили прожектор, и луч его методично ощупывал территорию. Возле автостоянки ошивались несколько человек, так что пробраться к автомобилям, даже к генеральскому джипу, действительно стоящему немного в стороне, не представлялось возможным.

«Отвлечь бы их. Но как?» – напряженно думал Алекс.

– Генерал, если хотите жить, переползайте вон туда, к тому домику, – сказал Алекс Кларку и указал на строение, которое назвать домиком можно было лишь с большой натяжкой. Это было что-то среднее между большой собачьей конурой и дровяным сараем, туда-то и посылал он генерала.

– Зачем? Я не… – начал было генерал, но осекся, видя, как Алекс, положив на землю автомат, вырывает зубами чеку сначала у одной гранаты, затем у другой.

– Быстрее, генерал, быстрее! – торопил он генерала, но того уже не надо было подгонять.


* * *


Алекс подождал, когда Кларк проползет середину пути, и швырнул гранаты: одну в сторону ворот, там было много охраны, другую вдоль стены дома, стараясь попасть в парадный вход, возле которого тоже собралось несколько человек. Взрывы раздались практически одновременно. Алекс, схватив с земли автомат, дал очередь по прожектору и людям, там находившимся. Вот тут-то веселье и началось! Раздалась беспорядочная стрельба, боевики метались из стороны в сторону, не понимая, откуда исходит опасность, отовсюду неслись крики. Суматоха, неразбериха, отсутствие каких-либо согласованных действий. Но Алекс понимал, что надо ковать железо, пока горячо. Еще несколько минут, и они придут в себя, и тогда уже не уйти. Он бросился вслед за генералом, тот уже был на месте, лежал возле сарая. Алекс подбежал и упал рядом.

– Теперь, генерал, быстро к машине, к вашему джипу. Пора покидать это гостеприимное место!

Алекс непроизвольно заглянул внутрь сарайчика, стена которого состояла из редких досок с огромными щелями.

«Черт возьми! Да здесь же у них склад ГСМ! – радостно подумал он, увидев за стенами сарая большие металлические бочки. – Ну сейчас я вам устрою прощальный фейерверк!»

– Давайте, генерал, вперед! Я следом. Падайте на пол возле заднего сиденья и не шевелитесь! – сказал он Кларку, выдергивая чеку из очередной гранаты.

Генерал на четвереньках, помогая себе здоровой рукой, пополз к машине. Он уже дополз до джипа, уже открыл заднюю дверь, как и велел ему Алекс, но в этот момент кто-то из боевиков заметил его и дал по нему очередь. Генерал остался лежать наполовину в машине, наполовину на земле.

«Твою мать!» – выругался Алекс и побежал к генералу. На полпути он остановился и бросил гранату в сарайчик с бочками. Едва Алекс пробежал несколько шагов, как грохнул взрыв, и пламя огромными языками начало лизать темное небо. Он подбежал к генералу, перевернул его и увидел, что две пули попали ему в живот. Если срочно не доставить его в больницу, то жить Кларку осталось буквально несколько часов, да и если доставить…

Алекс втащил Кларка в салон, сам сел за руль, положив автомат на правое сиденье. Он включил зажигание, благо ключ был в замке, и опустил передние стекла автомобиля. Мощный двигатель старого доброго «Шевроле» завелся сразу и почти беззвучно. Алекс не стал включать фары, надеясь, что это даст ему форы хотя бы в несколько секунд, достаточных для того, чтобы развернуться. Тут прогремел взрыв, и послышался странный свист. Потом еще и еще. Алекс не сразу догадался, что это от нагрева начали взрываться бочки в сарайчике. Взрывы и полеты огненных бочек по ночному небу были ему на руку, они еще более усилили суматоху в лагере.

Перейти на страницу:

Все книги серии Засекреченный

Похожие книги

Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Виктор Иванович Федотов , Константин Георгиевич Калбанов , Степан Павлович Злобин , Юрий Козловский , Юрий Николаевич Козловский

Фантастика / Проза / Проза о войне / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза / Боевик
Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик