— Ma На Сы, я должен выразить вам свою признательность. Я и не ожидал, что во время этого ужасного побега меня ждет такое веселье. Как злобно она на меня глядела! «Раненая тигрица взирает на охотников, которые уносят ее детенышей». Кстати, а где ее детеныш? Вы, часом, Жэнь Жэня нигде не привязали? Какая жалость. Нет в мире совершенства. Впрочем, ладно. Я очень рад, что его здесь нет. Не сомневаюсь, жжет где-нибудь с друзьями деревни и режет крестьян. Он это обожает. Какая же она все-таки смешная, когда злится! Она была просто в бешенстве, когда я высыпал на стол деньги за ваш постой. Как тут не впасть в ярость: уж очень несподручно торговаться с кляпом во рту. Сколько ненависти было в ее глазах!
— Казначей, — оборвал его майор. — Если мы хотим успеть добраться до железной дороги засветло, нам надо немедленно уходить.
— Конечно, конечно, — заулыбался Цзинь-лао. — А как иноземцы? Они готовы? Вон та девушка, кажется, и вовсе уснула. Как я погляжу, они не горят желанием отсюда уходить.
Майор Линь рявкнул приказ, и один из двух солдат, тот, что был покрупнее, поднял Элен и перекинул ее через плечо. Ни Аиртон, ни Нелли не стали возражать. Девушка спала, и в данный момент было совершенно неважно, кто именно будет ее нести. Нелли взяла детей за руки, и иностранцы устремились вслед за солдатами вниз по ступенькам, чувствуя облегчение от того, что наконец покидают свое жуткое убежище и связанные с ним страшные воспоминания.
На этот раз им улыбнулась удача. Дом был погружен в сон, и они без приключений добрались до ворот.
За воротами рядом с лошадьми солдат иностранцев ждала знакомая телега. Под грохот колес и цокот копыт они проехали по тихим улочкам. Как того и ожидалось, у городских ворот они остановились, однако на этот раз стражники перетрусили, с изумлением увидев казначея Цзиня, неловко сидящего в седле.
Беглецы съежились под соломой, вспоминая о точно таком же путешествии, которое они проделали день назад. Сколько с тех пор случилось ужасных трагедий! Никто из них не мог угадать, что им уготовано в будущем судьбой. Да, им удалось бежать из города, но впереди их ждала неизвестность. Да, их освободили из заточения во «Дворце райских наслаждений», но окрестности Шишаня таили в себе немыслимые опасности. Куда бежать, если вся империя объята восстанием? Где им найти защиту, если каждый житель страны питает к иностранцам лютую ненависть? Они знали, что их везут к железной дороге. Так сказал майор Линь. Ни о чем другом лучше сейчас не думать.
Конвой скакал сквозь ночь.
Когда рассвет озарил окутанные туманом поля, они прибыли в строительный лагерь.
Су Липин вздрогнула и проснулась. Прищурившись, она поводила головой. Голова болела, хотелось в туалет. Девушка плохо понимала, где находится. На кровати она увидела Железного Вана. Разбойник спал, раскинув руки. «Странно, а где Фань Имэй? — лениво подумала девушка. — Пропала куда-то. Ну и скатертью дорога. Сучка. Клиента увести хотела». Су Липин сморщилась. Голова заныла с новой силой.
Ночной горшок был полон до краев. Пошатываясь, Су Липин побрела по коридору. Наконец она добралась до туалета и присела над дыркой в полу. Голова раскалывалась, к горлу подкатывала тошнота.
Куда подевалась Фань Имэй? Девушкам строго-настрого запрещалось оставлять клиентов. Это было железным правилом, на неукоснительном соблюдении которого настаивала Матушка Лю.
И что она так поздно делала у Матушки Лю? Обычно Фань Имэй никогда не выходила из павильона майора Линя. Странно. Очень странно.
Вдруг Су Липин вздрогнула, вспомнив, что сказала ей новенькая. Матушка Лю не велела себя беспокоить, потому что ей нездоровится. У нее мигрень, и при этом она зовет к себе Фань Имэй? Невероятно. Если б ей нужна была помощь, она непременно бы позвала Су Липин.
Впрочем, странности на этом не кончались. Когда Железный Ван заявил, что хочет быть с Фань Имэй, девушка почти не возражала. Разумеется, Железный Ван лакомая добыча. Именно поэтому Су Липин настояла, чтобы разбойника обслуживала именно она. Но у Фань Имэй был майор Линь, к тому же Железный Ван — слишком груб, он не в ее вкусе. И еще, зачем Фань Имэй устроила этот спектакль с кувшином? Кокетство — кокетством, Су Липин учили таким же фокусам, но зачем Фань Имэй соблазнять Железного Вана? В душу Су Липин стало закрадываться подозрение. Забыв о головной боли, она бросилась назад в комнату и склонилась над столом, за которым Фань Имэй разливала вино. Ей не составило никакого труда отыскать мешочек. Девушка подняла его и понюхала. «Вот сука! — подумала Су Липин. — Неудивительно, что меня тошнит».
Чтобы не тратить понапрасну времени, девушка даже не стала надевать халат, а сразу бросилась в конец коридора и поспешно нажала на панель, сокрытую за свисающей со стены картиной. Взбежав по ступенькам, она забарабанила в дверь Матушки Лю. Никто не ответил. Девушка открыла дверь. Никого. Тогда она стала осматривать одну комнату за другой, пока не отыскала хозяйку. Увидав веревки и кляп, Су Липин ахнула от ужаса и кинулась на помощь.