Читаем Дворец райских наслаждений полностью

— Насколько я понимаю, поезд к отправке не готов? — спокойно спросил мандарин. — Ну что ж, вот и проверим майора Линя. Посмотрим, не зря ли он целый год тратил столько сил, чтобы научить солдат современным методам ведения боя.

— Я лучше пойду к паровозу. Может, получится его быстрее раскочегарить, — сказал Генри.

— Желаю удачи, — промолвил мандарин. — Не буду напоминать, что наши жизни зависят от вашего успеха.

Мандарин остался стоять у окна, наблюдая, как майор Линь выстраивает немногочисленных солдат в боевой порядок, чтобы открыть огонь по волне наступавших боксеров, которая вот-вот должна была обрушиться на них.

XX

Сколько людей погибло. Сколько людей погибло. Я остался один. Учитель Чжан, наверное, смог бы объяснить мне, почему так получилось, но он тоже убит

Генри спрыгнул на деревянную платформу и бросился к локомотиву. Когда он пробегал мимо вагона, где расположился доктор, Меннерс услышал, как его окликнули. Из окна высовывалась Нелли:

— Мистер Меннерс!

— Миссис Аиртон, мне нужно к паровозу. — Генри замер, в нетерпении переступая с ноги на ногу. — Боксеры скоро пойдут в атаку. Передайте, чтобы никто не высовывался.

— Дело в том, что Элен… — произнесла Нелли. — Она проснулась и зовет вас.

На лице Генри отразились боровшиеся в нем чувства — беспокойство, страх, надежда.

— С ней?..

— Все ли с ней в порядке? Разумеется, нет, но, кажется, она пришла в себя. Почти. Элен хочет вас видеть. Она это сказала вполне ясно.

Генри стоял в нерешительности лишь какой-то краткий миг. Бесцеремонно оттолкнув его в сторону, прошмыгнуло двое солдат, тащивших ящик с патронами. Меннерс покачал головой:

— Миссис Аиртон, я… я не могу. Мне надо прогреть топку. Передайте, что я ее люблю, — быстро проговорил он и сорвался с места. — Пригнитесь и не высовывайтесь! — крикнул он через плечо.

— Передать, что ты ее любишь? — пробормотала Нелли, отворачиваясь от окна. — Было бы что передавать.

* * *

Когда Генри пробегал мимо двух грузовых вагонов, изнутри донеслось испуганное ржание и перестук копыт. Солдаты, которым была поручена погрузка лошадей, закончили работу и бросились к своим товарищам. У вагона остался только один человек, проверявший засовы. Прежде чем человек повернулся к нему лицом, Генри узнал драный овчинный тулуп и облезлую меховую шапку, надвинутую на знакомое обветренное лицо. Перед Меннерсом, прищурившись и криво улыбаясь, стоял его конюх.

— Лао Чжао! — радостно воскликнул Генри и заключил его в объятия. — А я-то думал, ты ушел к боксерам.

— К этим ванбаданям, сяньшэн? — рассмеялся Лао Чжао. — Думаете, с этим отребьем можно много заработать? И вообще, они увели у меня мулов.

— За мной, — махнул рукой Генри. — Увели, и пусть. Зато я тебя сейчас научу управлять поездом.

Вместе они бегом миновали тендер. Генри стремительно взлетел по лестнице в кабину машиниста.

Он быстро осмотрелся. Дело было плохо. Очень плохо.

Двое солдат, стоявших на вершине сваленного в кучу угля, пытались совладать со шлангом, с помощью которого они заливали воду из колонки в отверстие, расположенное в задней части тендера. Им никак не удавалось закрепить воронку, поэтому большая часть воды проливалась мимо. Солдаты, несмотря на форму, были мальчишками и, как то и подобает мальчишкам, весело хохотали, брызгаясь друг в друга водой, — и это при том, что боксеры уже бежали вниз по склону холма! Однако датчик на пульте показывал, что бак уже наполовину заполнен. Гораздо большее беспокойство вызывал паровой котел. Озадаченный капрал обеспокоенно заглядывал в топку, из которой торчали дрова. В топке там и тут уже плясали огоньки, по дровам сочились струйки белого дыма, однако о том, чтобы запустить локомотив, не могло быть и речи. Генри почувствовал, как сердце уходит в пятки. Ему стало ясно: чтобы раскочегарить топку, потребуется несколько часов.

Если бы у него было время, он бы сказал о китайцах много нелестных слов. Сколько сил и времени они потратили на то, чтобы с должной роскошью обставить вагон мандарина. Если они собирались выбраться отсюда живыми, лучше бы они вместо этого занялись топкой. Генри бросил дикий взгляд на манометр. Стрелка на циферблате едва подрагивала.

Какой смысл давать выход кипящей в нем ярости? Солдаты в тендере и кабине заметили появление Генри и, ожидая распоряжений, с надеждой взирали на него.

Он высунулся из кабины, чтобы яснее разглядеть, что происходит за платформой. Бесчисленные волны боксеров выплескивались из-за деревьев и устремлялись вниз по склону холма. Через несколько минут они должны были преодолеть палаточный лагерь и добраться до путей. Взглядом профессионального военного он осмотрел диспозицию солдат майора Линя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Марь
Марь

Веками жил народ орочонов в енисейской тайге. Били зверя и птицу, рыбу ловили, оленей пасли. Изредка «спорили» с соседями – якутами, да и то не до смерти. Чаще роднились. А потом пришли высокие «светлые люди», называвшие себя русскими, и тихая таежная жизнь понемногу начала меняться. Тесные чумы сменили крепкие, просторные избы, вместо луков у орочонов теперь были меткие ружья, но главное, тайга оставалась все той же: могучей, щедрой, родной.Но вдруг в одночасье все поменялось. С неба спустились «железные птицы» – вертолеты – и высадили в тайге суровых, решительных людей, которые принялись крушить вековой дом орочонов, пробивая широкую просеку и оставляя по краям мертвые останки деревьев. И тогда испуганные, отчаявшиеся лесные жители обратились к духу-хранителю тайги с просьбой прогнать пришельцев…

Алексей Алексеевич Воронков , Татьяна Владимировна Корсакова , Татьяна Корсакова

Фантастика / Приключения / Мистика / Самиздат, сетевая литература / Исторические приключения