• Inseparable Union of the Buddhas of the Great Perfection, Wyl. rDzogs chen sangs rgyas mnyam sbyor («Нераздельное единство будд Великого совершенства»).
• Inseparable Unity of the Guru and the Protector, Wyl. bLa mgon dbyer med («Нераздельное единство гуру и защитников»).
• Intensely Blazing Wisdom Wrathful Guru, Wyl. Gur drag ye shes rab ’bar («Пылающий гуру в гневной форме» Лонгсала Ньингпо).
• Introduction to the Middle Way, санскр. Madhyamakāvatāra; Wyl. dBu ma la ’jug pa («Введение в мадхьямаку»).
• Iron Scorpion Yamantaka, Wyl. gShin rje lcags sdig («Ямантака. Железный скорпион»).
• Jataka, санскр. Jātaka; Wyl. sKyes rabs («Джатаки») – истории прошлых жизней Будды Шакьямуни – один из разделов «Двенадцати ветвей совершенных учений» (Wyl. gSung rab yan lag bcu gnyis).
• Jewel Commentary, Wyl. dKon mchog ’grel («Драгоценный комментарий») – комментарий к «Гухьягарбха-тантре», составленный Rongzom Chökyi Zangpo.
• Jewel Ornament of Liberation, Wyl. Dwags po’i thar rgyan («Драгоценное украшение освобождения») – знаменитый текст, составленный Гампопой, в котором содержатся объяснения основы, пути и плода Дхармы Будды.
• Kalachakra Tantra, санскр. Kālacakratantra; Wyl. Dus kyi ’khor lo («Калачакра-тантра») – одна из главных тантр традиций сарма (школ новых переводов), которая обрела широкую известность благодаря уникальному описанию буддийской космологии.
• Kangyur, Wyl. bKa’ ’gyur (Кангьюр): дословно – «Перевод слов Будды» – сборник учений (как традиции сутры, так и традиции тантры), дарованных самим Буддой и переведённых на тибетский язык.
• Key to the Precious Treasury, Wyl. Rin chen mdzod kyi lde mig («Ключ к драгоценному сокровищу») – знаменитый комментарий Додрубчена Джигме Тенпей Ньимы к «Гухьягарбха-тантре».
• Khyentse Kabab («Кхьенце Кабаб») – см.
• King of Aspiration Prayers: Samantabhadra’s “Aspiration to Good Actions”, The, санскр. Āryabhadracaryapran ịdhānarāja; Wyl. bZang spyod smon lam («Царь молитв устремления: „Устремление к совершенному поведению Самантабхадры“»).
• King of Samadhi Sutra, санскр. Samadhirājasūtra, Wyl. Ting nge ’dzin gyi rgyal po’i mdo («Сутра царя самадхи»).
• Krodhikali, санскр. Krodhikālī, Wyl. Khros ma nag mo («Трома Нагмо»).
• Lamp for the Path to Enlightenment, санскр. Bodhipathapradīpa, Wyl. byang chub lam sgron («Светильник на пути к просветлению») – возможно, наиболее известный текст Атиши, в котором он даёт определение трёх уровней способности с точки зрения духовного пути, а также закладывает основу принципов традиции постепенного пути (ламрим).
• Life-Force Phurba, Wyl. Srog phur («Жизненная сила пхурбы»).
• Lineage of Vast Conduct, Wyl. rGya chen spyod brgyud («Линия безупречного поведения») – линия обетов бодхисаттвы, переданная Асанге и Васубандху Майтреей.
• Lion’s Roar Manjushri, Wyl. sMra ba’i seng ge («Львиный рык Манджушри»).
• Lion’s Roar of Shrimaladevi Sutra, санскр. Śrīmālādevisimḥanādasūtra, Wyl. dPal phreng seng ge’i nga ros zhus pa’i mdo («Львиный рык Шрималадеви») – текст, также известный как «Сутра Шрималадеви Симханада» или «Шримала-сутра».
• Long-Life Practice: A Garland of Vajras, Wyl. Tshe sgrub rdo rje phreng ba («Практика долгой жизни „Гирлянда ваджр“») – практика долгой жизни из терма, обнаруженного Чокгьюром Лингпой в Цегьял Драге.
• Long-Life Practice “Iron Tree”, Wyl. Tshe sgrub lcags sdong ma («Практика долгой жизни „Железное дерево“») – практика из терма «Северное сокровище» традиции ньингма, предназначенная для призывания долголетия.
• Long-Life Practice of Extracting the Pure Essence, Wyl. Tshe sgrub dwangs ma bcud ’dren («Практика долгой жизни „Извлечение чистой сущности“»).
• Long-Life Practice of the Gathering of Secrets, Wyl. Tshe sgrub gsang ’dus («Практика долгой жизни „Собрание тайн“»).
• Long-Life Practice That Brings Complete Victory Over the Four Maras, Wyl. Tshe sgrub bdud bzhi rnam rgyal («Практика долгой жизни, приносящая полную победу над четырьмя марами»).
• Luminous Expanse, Wyl. Klong gsal («Светоносное пространство») – сокращённое название тантры «Пылающее пространство светоносности».
• Luminous Heart Essence, Wyl. ’Od gsal snying thig («Сердечная сущность светоносности»).
• Luminous Heart Essence of the Three Roots, Wyl. rTsa gsum ’od gsal snying thig («Сердечная сущность светоносности Трёх корней») – одно из терма ума Кхьенце Вангпо.
• Magical Net, Wyl. sGyu ’phrul drwa ba («Магическая сеть») – сокращённое название тантры «Сеть магической иллюзии» – иногда переводится как «Обширная магическая сеть».
• Magical Net of Manjushri, санскр. Mañjuśrīnāmasamg̣ īti, Wyl. ’Jam dpal sgyu ’phrul drwa ba («Магическая сеть Манджушри») – знаменитая молитва восхваления Манджушри; иногда переводится как «Повторение имён Манджушри».
• Magical Net of the Three Roots, Wyl. rtsa gsum sgyu ’Phrul drwa ba («Магическая сеть Трёх корней») – садхана, входящая в соответствующее терма.