Джефферсон слышал, как они одеваются, что-то бухтят – он не разобрал что. Потом – шаркающие шаги Фокса по коридору, дверь чулана отворяется… Панический ужас включил инстинктивную реакцию: притвориться крепко спящим. Симулируют же некоторые животные смерть, чтобы ее избежать! Авось хищник не польстится на падаль! Джефферсон распластался ничком на полу, как сломанная кукла, примяв щеку, открыв рот и вывалив язык. Он знал, что попытка эта безнадежна, но что еще ему было делать?
Горестное зрелище не произвело никакого впечатления на Фокса, который ухватил его за щиколотки и вздернул в воздух с обескураживающей легкостью. Из карманов у Джефферсона вывалились бумажник и коробочка леденцов от кашля. Тут он, раз уж все равно пропадать, в одну секунду из дохлятины превратился в бешеную фурию. Не дастся он им так, за здорово живешь! Он жить хочет! Он завопил во всю глотку: «Спасите! Убивают!» – и стал отчаянно биться и брыкаться. Вместо того чтобы обвиснуть, как ожидал Фокс, он извернулся, как червяк, и изловчился ударить того в лицо и в живот.
Фокс никак не ожидал такого сопротивления, но обеспокоили его главным образом пронзительные крики Джефферсона. Он же сейчас всех соседей всполошит, этот гаденыш!
– А ну заткнись! – прошипел он сквозь зубы и обрушил на голову жертвы свой могучий левый кулак: раз, раз, раз – три быстрых сокрушительных удара.
Полуоглушенный Джефферсон приутих, но сопротивляться не перестал. Он сумел даже запустить руку Фоксу между ногами и вцепился в ширинку что есть силы.
– Уй-я-а-а-а-а! – взвыл Фокс, согнувшись пополам. Вне себя от боли и злости, он швырнул Джефферсона на пол и принялся пинать его ногами.
– Ты чего это тут?.. – спросил появившийся в дверях Мэкки, застегивая ремень.
– Он мне причиндалы раздавил… – простонал Фокс.
Мэкки заржал.
– Ладно, давай по-быстрому! Хочу домой зайти до работы. Сейчас нож принесу.
Услыхав про нож, Джефферсон вскочил и метнулся к входной двери. Он уже взялся за ручку, но Фокс его перехватил.
– Спасите! – снова завопил еж. – Убивают!
На сей раз Фокс разъярился не на шутку. Он свалил Джефферсона мощнейшим ударом в висок. Тот на несколько секунд потерял сознание, а когда очнулся, Фокс держал его одной рукой за лодыжки, а он висел над ванной вниз головой и блевал. Мэкки уже протягивал напарнику большой кухонный нож. Их голоса жутковато отдавались в кафельных стенах ванной.
– Справишься?
– Ага, давай нож.
– Подержать его?
– Да, не помешает. Вот тварь, так и не вырубился.
Мэкки поставил ногу на край ванны, перекинул Джефферсона через колено и заломил ему руки за спину. Теперь ежик был совершенно беспомощен.
«Помогите!» – хотел он крикнуть, но из глотки выходило только невнятное бульканье да жалкий писк:
– И-и-и-и…
Вдруг все стихло.
– Это что? – обеспокоенно спросил Мэкки.
Это было почти неслышное «тук-тук». Все трое навострили уши. Двое людей – с некоторой тревогой, Джефферсон – с безрассудной надеждой.
Снова «тук-тук», уже погромче: стучали во входную дверь. И после паузы – еще громче: «тук-тук!» Стук гулко отдавался в спящем подъезде.
– Иди глянь! – шепнул Фокс, и Мэкки крадучись вышел в прихожую. Прошло несколько секунд. Должно быть, Мэкки смотрел в глазок.
«Ну что там?» – взглядом спросил Фокс, когда тот вернулся.
Мэкки скривился, пожал плечами:
– Лиса какая-то…
– Не открывай. Подождем.
Фокс держал нож у горла Джефферсона, и тот кожей ощущал прикосновение холодного лезвия. Двое убийц, замерев, прислушивались. Это продолжалось секунд десять. Стук не повторялся.
– Ну, давай, – сказал Мэкки, покрепче ухватив жертву.
14
Дверь была из прочного дерева толщиной в добрых три сантиметра. Так что, когда она вылетела, впечатление было такое, будто в квартире разорвался снаряд. За треском и грохотом ломающихся досок последовал вопль:
– Уй, блин, плечо! О-о-о-о!
Вальтер Шмитт, словно пушечное ядро, с разгона врезался в противоположную стену и теперь сидел на полу и стонал:
– Уй, блин! Плечо зашиб! Больно-то как!
Фокс и Мэкки ошеломленно переглянулись, но уделить должное внимание неожиданному появлению краснорожего кабана, обливающегося слезами, уже не успели. В пролом ввалились еще двадцать шесть животных – настоящий штурм.
– ОПРЕДЕЛИТЬ МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ! – гаркнул Жильбер.
Утка, курица Кларисса и другие, кто пошустрее, рассыпались по квартире, окликая:
– Джефф! Ты здесь?
– Господин Джефферсон! Где вы?
– Ау! Есть кто живой?
Кларисса первой заглянула в ванную – и наткнулась на Мэкки, который как раз оттуда высунулся.
– Они ту-у-у-ут-тут-тут-тут! – закудахтала она.
– Это что за цирк? – рявкнул Мэкки, отбросив ее пинком в грудь.
– ЗАВАЛИТЬ! – скомандовал Жильбер.
Коза с мужем плечо к плечу ринулись вперед. Они перепрыгнули через Клариссу и, пригнув головы, врезались в Мэкки, приложив его затылком об раковину. Он повалился без чувств.
Фокс бросил Джефферсона в ванну и развернулся лицом к нападающим, сжимая в руке нож с обагренным лезвием.
– Проблемы, дамы-господа? – осклабился он с привычной издевкой, хотя, судя по лицу, был изрядно ошарашен.